Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
clients are ignorant of this phenomenon of course, and these competitors cultivate, instead of fighting, their translatological ignorance.
Конечно, клиенты этого не знают, и такие агенства культивируют переводческое невежество, вместо того чтобы с ним бороться.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
first of all, the tens of thousands of still monolocalized agencies, which constitute a formidable army engaged in a bitter fight, often based on obscurantism relative to translatological culture, for economic life or death, quite simply.
В первую очередь, это десятки тысяч все еще монолокализированных агенств, которые составляют огромную армию, вовлеченную в яростную битву — часто из-за консервативной переводческой культуры — не на жизнь, а на смерть на рынке переводческих услуг.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in this regard, the eurologos group requires the translatological principle of glorious “literalness” (not to be confused with word for word or loan translations): see glossary and our book “translation, adaptation and multilingual editing”, t.c.g editions, brussels, 1994, also published online on the website.
Имея это в виду, Группа eurologos настаивает на транслатологическом принципе замечательной «буквальности» ( не путать с переводом «слово в слово» или с заимствованными переводами): смотри глоссарий и нашу книгу «Перевод, адаптация и многоязыковые публикации» ( “translation, adaptation and multilingual editing”, t.c.g editions, brussels, 1994); она также опубликована онлайн на вебсайте.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: