From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dinadis business travel warning! for participants and visitors of the exhibitions held by the company akco international discounts, so do not forget to indicate the name of the exhibition.
dinadis business travel Внимание! Для участников и посетителей выставок, проводит компания «АККО Интернешнл» действуют скидки, поэтому не забыть указать название выставки.
inaccurate and excessive travel warnings can have major adverse effects on tourism revenues for the countries concerned.
Неточные или необоснованные предупреждения об опасности поездок способны оказать большое пагубное воздействие на доходы от туризма соответствующих стран.
the us department of state issued a travel warning for egypt.i believe it is normal thing especially after the murder of the us citizen andrew pochter in alexandria’s clashes yesterday.
Я считаю это совершенно закономерным, особенно учитывая факт убийства гражданина США Эндрю Почтера, убитого во вчерашних столкновениях в Александрии.
some developing countries are constrained by stigmatization and blacklisting, travel warnings and opacity in assigning standards for safe travel.
У ряда развивающихся стран возникают трудности в результате очернительства и включения в черные списки, предупреждений для туристов и непрозрачности процедур определения стандартов безопасных путешествий.
states should desist from issuing general warnings and other statements including travel advisories about unsubstantiated threats of terrorism in other countries.
Государствам следует воздерживаться от общих предостережений и других заявлений, включая советы относительно поездок, содержащих не подкрепленную фактами информацию об угрозах терроризма в других странах.
the climate of insecurity has induced several countries to issue travel warnings to lebanon and to reduce the staff of their embassies in the country.
Отсутствие безопасности вынудило несколько стран издать предупреждения в отношении поездок в Ливане и сократить персонал своих посольств в этой стране.
45. typically issued in response to natural disasters, health crises or terrorism, travel warnings can be devastating for tourism.
45. Предупреждения для туристов, обычно публикуемые после стихийных бедствий, санитарных кризисов или терактов, могут иметь катастрофические последствия для туризма.
travel warnings are usually issued by the state department for other countries, but lately, advocacy groups have resorted to the measure in response to certain laws and trends inside the us
Предупреждения по передвижению обычно выпускаются Государственным департаментом применительно к другим странам, но в последнее время общественные организации прибегли к этой мере в ответ на определённые законы и тенденции в пределах США
travel warnings issued unilaterally by governments of the main tourist-generating countries emphasize the risks and sometimes remain in place after the cause which justified the warnings has been removed.
Предупреждения о нежелательности посещения той или иной страны, которые в одностороннем порядке делают правительства стран происхождения основных потоков туристов, подчеркивают риски и иногда остаются в силе после устранения причин, по которым делались такие предупреждения.
in 2005, the unwto adopted guidelines on travel advisories, which address the procedures used when formulating and administering travel warnings, emphasizing the need for transparency, accuracy, etc.
В 2005 году ЮНВТО приняла Руководящие принципы, касающиеся информационных сообщений по поездкам, которые затрагивают процедуры, используемые при подготовке текста и опубликовании предупреждений об опасности поездок, подчеркивая необходимость прозрачности, точности и т.п..
target countries were also requested to make commitments with regard to procedures used for formulating and administering travel warnings, qualification requirements and procedures, prevention of anti-competitive practices and information on procedures related to movement of natural persons.
Целевым странам также было предложено принять обязательства в отношении процедур, используемых при составлении и распространении предупреждений для граждан, совершающих поездки, квалификационных требований и процедур предупреждения антиконкурентной практики и информации о процедурах, касающихся перемещения физических лиц.