Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you are mad, sir
Вы с ума сошли, месье
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
u are talented 😌
но мне нравятся твои фото
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u are too sweet
ты ищешь ангела
Last Update: 2019-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we are mad at her.
Мы взбешенные.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heh, u are so funny
heh, u are so funny
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so yes, people are mad.
Так что, да, люди с ума.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u are (son of a bitch)
meterlink (10)
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don’t even know what you are mad about
Ты лучше скажи , что случилось
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. “nocj bezumnye” (the nights are mad).
4. «Ночи Безумные».
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the ones who are mad to live, mad to talk, desirous of ...
_________________ child of the fall
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if u are planning to come to usa let me know oportasov@aol.com
if u are planning to come to usa let me know oportasov@aol.com
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vera i think u are amazing girl, u are my favourite i wish u all the best
vera i think u are amazing girl, u are my favourite i wish u all the best
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if it's so, it is awful) they are mad....that is the fact.
if it's so, it is awful) they are mad....that is the fact.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
personally, i think all of u are getting emo (emotional) about nothing, lol
Лично мне кажется, что вы все тут страдаете ерундой, lol
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: