From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
checking
проверяется
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
checking.
Проверочные испытания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
checking now
выполняется проверка
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see “checking
См. раздел “Проверка
Last Update: 2014-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spell checking
Проверка правописания
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
range checking,
контроль по диапазону,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
enforceability: enforcement will rely upon checking that shoulder labels for cylinders are in agreement with iso 7225.
Применимость: Применимость будет обеспечена за счет проверки того, соответствуют ли знаки опасности, расположенные на суживающейся части баллонов, стандарту iso 7225.
all tax exempt guests must bring an individual tax exempt form from their organization and present it upon checking in.
Все налоговые освобождаются гости должны предъявить индивидуальный освобождается от налога форму от их организации и представить его на проверку в.
enforceability: enforcement will rely upon checking that the required markings and labelling are affixed on the overpacks or that they are visible on the packages.
Применимость: Применимость будет обеспечена путем проверки того, нанесены ли на пакеты требуемые маркировочные надписи и знаки опасности или видны ли они на упаковках.
upon checking in rehabilitation centre ligatne the clients have to make a a partial payment for the duration of their stay, paying the following amounts:
По приезду в Центр реабилитации Лигатне, клиенту необходимо произвести частичную оплату за планируемое время проживания, оплатив аванс в следующем размере:
payment of the full amount or the remainder should be made upon checking out via debit card, credit card (visa/mastercard) or cash.
Оплата (в том числе окончательная) осуществляется при отъезде при помощи карты банкомата или кредитной карты visa/mastercard или же наличными.
upon checking their records, the officials found that some of the goods in the trucks were not listed. it turned out that these two men would make money on the side by selling these products for cash.
Когда у них прове рили документы, то нашли, что на часть продукции не было документа ции. Выяснилось, что эти неоприходованные изделия они продавали за наличные в целях наживы.