Results for we gladly feast upon those who wo... translation from English to Russian

English

Translate

we gladly feast upon those who would subdue us

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

those who would belittle height

Russian

Тех, кто хотел принизить высоту

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then we took vengeance upon those who transgressed.

Russian

Но народы опровергали призывы Наших посланников и считали их лжецами. Мы погубили тех, кто грешил и не поклонялся Нам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and upon allah let those who would rely [indeed] rely."

Russian

И да уповают на Аллаха уповающие!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so god lays abomination upon those who believe not.

Russian

А если захочет Аллах сбить кого с прямого пути, то его грудь становится узкой, тесной, неспособной воспринять ислам. Он как будто поднимается очень высоко на небо и ему становится трудно дышать, и не может он ничего поделать!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his revenge upon those who had opposed him was brutal

Russian

Затем он жестоко расправился со своими противниками

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus allah layeth ignominy upon those who believe not.

Russian

А если захочет Аллах сбить кого с прямого пути, то его грудь становится узкой, тесной, неспособной воспринять ислам. Он как будто поднимается очень высоко на небо и ему становится трудно дышать, и не может он ничего поделать!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they nearly rush upon those who recite our verses to them.

Russian

(От своего гнева) готовы они наброситься [чуть не накинутся] на тех, кто читает им Наши знамения [аяты Корана].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus does allah place defilement upon those who do not believe.

Russian

А если захочет Аллах сбить кого с прямого пути, то его грудь становится узкой, тесной, неспособной воспринять ислам. Он как будто поднимается очень высоко на небо и ему становится трудно дышать, и не может он ничего поделать!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on that day, woe upon those who have rejected god's revelations!

Russian

В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on that day, woe would be upon those who have rejected god's revelations!

Russian

Горе в тот день обвиняющим во лжи!

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

on that day, woe would be upon those who have rejected god's revelations! 77:35

Russian

77:35 В тот день они будут безмолвствовать,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on that day (of judgment) woe would be upon those who have rejected god's revelations!

Russian

[[В ответ на многочисленные блага Аллаха они отвергают Его знамения. А когда наступит День воскресения, им скажут:]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,805,595 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK