From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fast, reliable, product-specific and user-friendly.
Быстрое, надежное и удобное в эксплуатации.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
g without distinction between specific and general loan loss provisions.
g Без различия между специальными и общими резервами против потерь по кредитам.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
85. the inspectors had tried to produce a report which was pragmatic and which offered specific objectives and general guidelines.
85. Инспекторы стремились подготовить прагматический доклад, в котором ставились бы конкретные цели и указывались общие направления.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
specific and general measures have been taken to avoid repetitions of those violations.
Во избежание повторного совершения отмеченных нарушений были приняты меры индивидуального или общего характера.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
description of the expected results of the action plan addressing specific and general issues.
Описание предполагаемых результатов реализации плана действий с охватом конкретных и общих вопросов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
open licences (specific and general) are only issued in some member states, those which have opted to do so.
Акварели, гуаши и пастели, полностью ручной работы и на любом носителе(1).4.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the role of a job in woman’s life was discussed from both specific and general perspectives.
Обсуждалась работа в жизни женщины, в узком и широком смысле.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
14. statistics sweden has issued detailed regulations and general guidelines for the publishing of official statistics.
14. Статистическое управление Швеции выпускает подробные постановления и общие руководящие принципы публикации официальных статистических данных.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
some were of the view that it should it should aim to facilitate compliance with both specific and general obligations of the parties.
Некоторые участники считали, что его целью должно быть оказание помощи в деле выполнения как конкретных, так и общих обязательств Сторон.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
eco-labelling initiatives are often product-specific, and a strong potential exists for their development.
Программы экомаркировки часто носят узкотоварный характер, и для их активизации существуют большие возможности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
greater openness to trade typically increases vulnerability to product-specific and country-specific shocks from overseas.
Как правило, чем больше открытость экономики для внешней торговли, тем выше уязвимость к внешним потрясениям, связанным с конкретным товаром или конкретной страной.
Last Update: 2017-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition to product demonstrations, these pages include more detailed, product-specific manuals and general information on composting, dry closets and wastewater-treatment.
Кроме демонстрации оборудования в этом разделе Вы найдете более подробные руководства к нему и общую информацию о компостировании, биотуалетах и очистке сточных вод.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
an initial two-day workshop would lay the groundwork for case studies of successful transfer projects, transfer candidates and general guidelines.
На первом двухдневном практикуме будут заложены основы для проведения тематических исследований по успешным проектам передачи таких средств, определения кандидатов на их получение и выработки общих руководящих принципов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
187. in the framework of the campaign against illiteracy, the department of employment has developed projects and programmes of a specific and general nature.
187. В рамках борьбы с неграмотностью Министерство по вопросам занятости разработало проекты и программы как общего, так и конкретного назначения.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
47. the year 2000 witnessed further improvements in developing standardized documents and general guidelines to assist country teams in implementing the united nations house programme.
47. В 2000 году был отмечен дальнейший прогресс в разработке стандартизированных документов и общих руководящих принципов в помощь страновым группам при осуществлении программы создания >.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in this context, we wish to stress the relevance of the interlaken, bonn-berlin and stockholm processes concerning specific and general issues of sanctions.
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть актуальность Интерлакенского, Боннско-Берлинского и Стокгольмского процессов с точки зрения конкретных и общих вопросов, касающихся санкций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
20. the report should suggest specific and general examples of joint interactive projects, both to illustrate synergies, and to carry out work effectively within the respective conventions.
20. В докладе следует продемонстрировать конкретные и общие примеры совместных интерактивных проектов, вопервых, чтобы проиллюстрировать синергизм, а вовторых, чтобы эффективно проводить работу в рамках соответствующих конвенций.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. the committee has noted that some of the reports submitted initially were so brief and general that the committee found it necessary to elaborate general guidelines regarding the form and content of reports.
1. Комитет отметил, что некоторые первоначальные доклады были настолько краткими и общими, что Комитет счел необходимым разработать общие руководящие принципы в отношении формы и содержания докладов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
9. re-emphasizes the terms of reference and general guidelines of unifil as stated in the report of the secretary-general of 19 march 1978 (s/12611), approved by resolution 426 (1978);
9. вновь подчеркивает исходные условия и общие руководящие принципы ВСООНЛ, как они изложены в докладе Генерального секретаря от 19 марта 1978 года (s/12611), одобренные резолюцией 426 (1978);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
20. the above framework was used to classify the information recorded in mission performance reports into the various constituent components of performance reporting, to determine if meaningful patterns emerged and to draw conclusions, both specific and general.
20. Приведенная выше схема была использована для классификации информации, приведенной в докладах об исполнении бюджетов миссий по различным составным компонентам отчетности, с тем чтобы определить наметившиеся закономерности и сделать заключения по конкретным и общим вопросам.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: