Ask Google

Results for winebibbers translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:

Russian

Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

19 The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners.

Russian

19 Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

34 The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

Russian

34 Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

The Son of Man comes eating and drinking, and these same people say: ‘Behold, a gluttonous man and a winebibber, a friend of publicans and sinners!’ Truly, wisdom is justified by her children.

Russian

Пришел Сын Человеческий, который ест и пьет, и те же люди говорят: „Вот человек, который слишком много ест и слишком много пьет вина, друг мытарей и грешников!“ Воистину, о мудрости судят по ее плодам.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners.

Russian

Потом появился Сын Человеческий, Который ест и пьёт, как все,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold, a gluttonous man and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

Russian

Пришел Сын Человеческий, который ест и пьет, а они говорят: вот Человек, который много ест и пьет много вина,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The Son of man came, eating and drinking; and you say, Behold, a glutton and a winebibber, and a friend of tax collectors and sinners!

Russian

Пришёл Сын человеческий — ест и пьёт, а вы говорите: „Вот человек, обжора и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников!“

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

Russian

и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

Russian

Который и ест, и пьет, а вы говорите: вот Человек, Который много ест и пьет много вина,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.

Russian

Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK