Results for within the bounds of their own ex... translation from English to Russian

English

Translate

within the bounds of their own experience

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

within the bounds of continued support

Russian

в рамках продолжающейся поддержки

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

subsoil users prospecting for minerals within the bounds of their own mining concession;

Russian

- недропользователи, осуществляющие разведку полезных ископаемых в границах предоставленного им горного отвода для добычи полезных ископаемых.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is wise and entirely within the bounds of realisation.

Russian

Это разумно и вполне осуществимо.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the response was to be kept within the bounds of proportionality.

Russian

Эта реакция должна укладываться в рамки соразмерности.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ethical and zealous representation within the bounds of the law;

Russian

Этическое и усердное представительство в пределах закона;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

inflation has been kept within the bounds of 7-9 per cent.

Russian

Показатель роста инфляции − сохранен на уровне 7−9 процентов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such are the bounds of allah.

Russian

Некоторые богословы считали, что достаточно накормить каждого бедняка муддом пшеницы или половиной саа любого другого продукта, который разрешается раздавать в качестве подаяния фитр в конце месяца рамадан. Так Мы разъясняем вам Наши законы, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, ведь уверовать можно лишь, выполняя эти и другие законы Всевышнего.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

jehovah has given us much freedom within the bounds of his laws and principle

Russian

Иегова предоставил нам много свободы в рамках своих законов и принципов

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

kiev office of the ebrd will allocate funds within the bounds of the project.

Russian

Распределением средств в рамках проекта будут заниматься в Киевском офисе представительства ЕБРР", - отметил А.Савельев.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he noted that everything he and his colleagues did was within the bounds of the law.

Russian

Он отметил, что вся эта деятельность, которой он занимался вместе со своими коллегами, осуществлялась в рамках закона.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now lions are safe from man only within the bounds of protected areas and wildlife park

Russian

Теперь львы живут в безопасности только на охраняемых территориях и в заповедниках

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nevertheless, the strike must obey certain criteria to stay within the bounds of the law:

Russian

Для того чтобы быть законной, забастовка должна проводиться в определенных рамках:

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus david showed modesty on this occasion by staying within the bounds of proper behavior

Russian

В этом случае Давид не перешел границы дозволенного , проявив скромность

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

free delivery within the bounds of grand duchy of luxembourg on purchases above 125 euros.

Russian

Бесплатная доставка в пределах Великого Герцогства Люксембург при покупке на сумму от 125 евро.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(6) the competent authorities should provide ample room for logistics applications within the bounds of their possibilities, such as:

Russian

(6) В рамках имеющихся возможностей компетентные органы должны предоставлять широкое поле для прикладных программ логистики, например:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

any interference with their content must be based on the law and must be within the bounds of the law.

Russian

Любые изменения их содержания должны быть основаны на конкретном законе и должны быть в рамках законности.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance.

Russian

Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

article 2, in order to ensure its implementation within the bounds of the provisions of the islamic sharia;

Russian

статьи 2 с целью обеспечить ее применение в пределах сферы действия норм исламского шариата;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

free delivery within the bounds of grand duchy of luxembourg on purchases above 125 euros, subject to availability.

Russian

Бесплатная доставка в пределах Великого Герцогства Люксембург при покупке на сумму от 125 евро.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- article 2, in order to ensure its implementation within the bounds of the provisions of the islamic shariah;

Russian

- статья 2 (применение в пределах, предусмотренных шариатом);

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,144,460,535 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK