Results for without actions, it will lack sub... translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

without actions, it will lack substance

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

without actions following, postulates are sterile.

Russian

Если после заявлений не последуют реальные шаги, то эти заявления будут бесполезными.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

without action this will continue to deepen.

Russian

Если не предпринять никаких действий, то этот разрыв будет продолжать усугубляться.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

without such a mechanism we feel that the convention will lack an essential element.

Russian

Мы считаем, что без такого механизма у Конвенции будет отсутствовать жизненно важный элемент.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

without a stronger united nations, however, other forms of international cooperation will lack coherence.

Russian

Однако без более сильной Организации Объединенных Наций другим формам международного сотрудничества будет не хватать согласованности.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

without action in these areas, it will be difficult to mitigate effectively ecosystem impacts of fishing activities.

Russian

Без принятия мер в этих областях будет трудно обеспечить эффективное смягчение экосистемного воздействия рыбопромысловой деятельности.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the government has made agriculture one of the pillars of its new growth strategy, but the reforms it has proposed lack substance.

Russian

Правительство Абэ возвело сельское хозяйство в ранг столпа новой политики экономического роста.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if a cub is raised in captivity , it will lack the ability to stalk and run down its prey

Russian

Рожденные в неволе гепарды не умеют подкрадываться к добыче и преследовать жертву

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but recognition without action is not enough.

Russian

Однако одного признания без конкретных действий недостаточно.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will make you truly rich , so that you will lack nothing

Russian

Эти учения сделают вас по - настоящему богатыми , и вы ни в чем не будете испытывать недостатка

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

consequently they will lack important social skills in the future

Russian

В результате они будут лишены важных социальных навыков в будущем

Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if a person does not get satisfactory answers , his life will lack true purpose

Russian

Если человек не получит удовлетворительных ответов на эти вопросы , у него не будет цели , ради которой стоит жить

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

without these assets unamid will lack critical mobility and re-supply capacity, which would fundamentally jeopardize its ability to carry out its mandate.

Russian

Без этих активов ЮНАМИД не будет обладать необходимой мобильностью и возможностями для пополнения материально-технических запасов, что серьезнейшим образом подорвет ее способность выполнять свой мандат.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you lose a lot of blood or if you go to a high altitude , your body will lack oxygen

Russian

Если вы потеряете много крови или подниметесь на большую высоту , то почувствуете недостаток кислорода

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if governments change too frequently, public policy will be uncertain and laws will lack legitimacy.

Russian

Если происходят слишком частые смены правительства, то государственная политика становится неуверенной, а законы утрачивают легитимность.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we soon will have @num@ billion people, many of whom will lack basic resource

Russian

Скоро у нас будет @num@ миллиардов людей, многим из которых будет не хватать базовых ресурсов

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition to the lack of political will, lack of knowledge of how to assess such equality constituted an obstacle.

Russian

Помимо отсутствия политической воли, недостаток знаний о том, как оценивать такое равенство, также представляет собой препятствие.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this notion lacks substance , for it would actually deny jesus the legal right of the firstborn to inherit the kingship of david

Russian

Другая теория состоит в том , что это были двоюродные братья Иисуса либо какие - то другие его близкие родственники

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i think being scolded by saint-dono will be wonderful as well, but since she’s usually a gentle person, it will lack thrill when getting insulted by her

Russian

Я думаю, что Святая-доно будет ругать меня, это тоже замечательно, но, поскольку она обычно нежный человек, ей не хватит острых ощущений, когда она оскорбит тебя

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 3
Quality:

English

obviously , if we believe that the “ great tribulation ” is a long way off , that it will come sometime but not in our lifetime , we will lack a sense of urgency with regard to the preaching work

Russian

Безусловно , если мы думаем , что « великое бедствие » придет не скоро , не при нашей жизни , у нас не будет особого желания проповедовать

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

challenges in addressing the issue included insufficient political will, lack of capacity and resources, and lack of oversight to hold authorities accountable for their actions which lead to arbitrary detention.

Russian

В решении этой проблемы возник ряд трудностей, связанных с нехваткой политической воли, отсутствием возможностей и средств и недостатками в системе надзора, которые сделали возможными безответственные действия властей, приведшие к произвольному задержанию.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,081,464 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK