Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they all look the same in their similitude andlanguage.
svi izgledaju jednako u svojoj sličnosti i govoru.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
come on. external similitude humor isn't for everybody.
Šala o eksternoj sličnosti nije za svakoga.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
menjahu slavu svoju na priliku vola, koji jede travu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and it is yet far more evident: for that after the similitude of melchisedec there ariseth another priest,
i jo je vie poznato da æe po redu melhisedekovom drugi svetenik postati,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
da se ne biste pokvarili i naèinili sebi lik rezan ili kakvu god sliku od èoveka ili od ene,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
therewith bless we god, even the father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of god.
njime blagosiljamo boga i oca, i njime kunemo ljude, koji su stvoreni po oblièju boijem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the lord spake unto you in horeb out of the midst of the fire:
zato èuvajte dobro due svoje; jer ne videste nikakav lik u onaj dan kad vam govori gospod na horivu isred ognja,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nevertheless death reigned from adam to moses, even over them that had not sinned after the similitude of adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
nego carova smrt od adama tja do mojsija i nad onima koji nisu sagreili prestupivi kao adam, koji je prilika onog koji htede doæi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
i progovori gospod k vama isred ognja; glas od reèi èuste, ali osim glasa lik ne videste;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. two rows of oxen were cast, when it was cast.
a pod njim behu likovi volovski, koji stajahu svuda unaokolo, po deset na jednom laktu, te okruavahu more: dva reda bee tih volova, salivenih s morem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then i opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, o my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and i have retained no strength.
i gle, kao èovek dotaèe se usana mojih, i otvorih usta svoja, i progovorih i rekoh onom koji stajae prema meni: gospodaru moj, od ove utvare navalie moji bolovi na mene i nema snage u meni.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: