From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bear
valaha
Last Update: 2015-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bear with
දරාගන්නව
Last Update: 2021-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mare bear.
මෙයාර් බෙයාර්.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mr. bear?
mr.බෙයාර්?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koala bear
Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bear eat fish.
වලහා මාළු කන්නේ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can't bear.
can't bear.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bear claw galaxy
object name (optional)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not raddy bear.
රැඩි වලහෙක් නෙමෙයි.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bear's lodge
constellation name (optional)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- just like that bear.
- අර වලහ වගේ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
very good! then bear?
ඉතා හොදයි, එතකොට වලහ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bear the brunt now.
දැන් ඉතින් වෙච්ච දේ දරාගන්න වෙනවා.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bear with me, miss tate.
මා එක්කම් එන්න ටෙට් මෙනවිය.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hunter, ninja, bear.
දඩයක්කාරයා, නින්ජා, වහලා.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teddy bear keti story
ටෙඩි බෙයර් කතාව
Last Update: 2020-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i really like your bear.
මම ඇත්තටම ඔයාගේ ටෙඩියට ආසයි.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teddy bear keti story
ටෙඩි බෙයාර් කතාව
Last Update: 2020-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's a polar bear.
මෙ හිම වලහකේ∙
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you sure it's a bear?
ඔයාට විශ්වාසද ඒ වලහෙක් කියලා?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: