From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bring it
හොදට අහගන්නවා
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bring it.
කෝ දෙන්න.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bring it!
ගනින් එක.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bring it on
ගෙනියනවා
Last Update: 2020-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bring it up.
ඒක ගන්න.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bring it down!
ඒක විනාශ කරන්න!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- bring it on.
ඒක ගේන්න .
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- bring it in!
- ඒක ඇතුලට ගේන්න!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bring it forth.
ගේන්න ඒක ඉස්සරහට.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bring it through!
අරන් එන්න දිගටම!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bring it home, man!
කුදලගෙන එන්න, කොල්ලෝ!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alright, bring it on.
ඔයාල යමක් ඉගෙනගත්ත.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bring it, you motherfucker!
වරෙන් .. තෝ වේසිගෙ පුතා!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- bring it on, bitch.
- ඒක කරමු, බැල්ලි.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- come on, bring it on!
වරෙන්∙
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we must bring it together.
අපි ඒකයි එකතු කරගන්න ඕන.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bring it a bit forward!
ඒක ඩිංගක් ඉස්සරහාට ගන්න!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll bring it to you.
මම ඔක්කොම ඔයාට ගෙනාවා.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why don't you bring it?
ඇයි ඔයා ඒක ගිහින් ගන්නේ නැත්තේ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- aye! now you bring it up...
- ඔව් , දැන් ඔයා මේකව ගන්නවද...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: