From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
drop
ඇරලවනවා
Last Update: 2018-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop.
ඔයා හරි.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop!
බිමට! බිමට!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop it.
එය බිම දානවා.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop it!
අතාරිනවා!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop 'em!
එයාලව බිම දාන්න!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop and roll.
බිම දිගාවෙලා පෙරලෙන්න
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop and roll!
බිම දිගාවෙලා පෙරලෙන්නl!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- drop the gun.
වෝව්, බොබී. තුවක්කුව අතාරිනවා.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- drop. get down.
- පාත් වෙයව්!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- drop it, now!
-දැන්ම අතාරිනවා!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop sensor here
සංවේදකය මෙහ හෙළන්න
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop your weapon.
ආයුද බිම දානවා...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drop dead, franz.
මැරිලා පලයන්, ෆ්රාන්ස්.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll drop you.
මං ඔයාව ඇරලවන්නම්. - හරි.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- drop your weapon!
- තුවක්කුව බිම දාන්න!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- last time, drop them!
- අන්තිම වතාවට, ඕවා බිම දානවා!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awaiting drop authorisation.
අවසර ලැබෙන තුරු සිටිනවා.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now, drop your weapon.
දැන්, දානවා තුවක්කුව පහතට.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come i'll drop you.
මම ඔයාව බස්සන්නම්
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: