From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
keep it up
දිගටම කරගෙන යන්න
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep it up.
හොඳයි, දිගටම කරගෙන යන්න.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep it up!
දිගටම එන්න !
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- keep it up!
- දිගටම යනවල! යන්න, යන්න!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep it
එය තබාගන්න
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep it.
.. - මේක ගන්නවා.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- keep it.
- මේක තියාගන්න..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- keep it!
- ඒක ආපහු තියපන්!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fill it up.
ඕකට පුරවගන්න.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fire it up!
ගින්දර වගේ දෙන්න!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- put it up.
- හරි සර්.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cross it up
එය හරස් කරන්න
Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and keep it down.
යන්න. ගිහිල්ලා සද්ද නැතිව ඉන්න.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guys, keep it down.
කොල්ලනේ, සද්දෙ පොඩ්ඩක් අඩු කරන්න.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- keep it gangsta.
- ඒ විදියට කරන්න වෙනවා මැරයෝ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh, 32! good body! keep it up!
32ක්, හොද ශරීරය එක් හොදට තියාගන්න
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- keep it comin'.
- කරගෙන යන්න..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where was keep it
කොහෙද ඒක තිබ්බෙ
Last Update: 2022-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i keep it running.
මම එසේ කරමින්ම ඉන්නවා..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hey, keep it straight.
කලෙින් අදින්න∙
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: