From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is hard for us sitting here in this chamber to truly comprehend the bravery, the courage and strength required by human rights activists like shirin ebadi to function in iran and stand up to the dictatorship.
pre nás tu v rokovacej sále je ťažké skutočne pochopiť všetku statočnosť, odvahu a silu, ktorú aktivisti v oblasti ľudských práv ako Širin ebadiová potrebujú na fungovanie v iráne a odolávanie tamojšej diktatúre.
"the slovak people have often shown their political maturity and bravery..." (let's get organised!)
„slovenský ľud neraz dokázal svoju politickú zrelosť a statočnosť...“ (organisujme sa!)
we are often commended for our work on human rights in this house but i commend the bravery and the courage of the human rights defenders whom we meet and talk to daily, who put their lives on the line for values and standards that are universal in our world and are precious to us all.
Často sme v tomto parlamente vyzdvihovali svoju prácu v oblasti ľudských práv, no ja vyzdvihujem statočnosť a odvahu bojovníkov za ľudské práva, s ktorými sa každý deň stretávame a rozprávame a ktorí nasadzujú svoje životy za hodnoty a normy, ktoré sú v našom svete univerzálne a drahé nám všetkým.
since the 4th century, it hosted barbarians attacking the roman world, became often the refuge for nomad outcasts, was a military road walked upon by the crusaders, and as a boundary country of the european christianity, it was the scene of european bravery and asiatic and turkish ferocity.
od iv. storočia hostilo barbarov útočiacich na rímsky svet, často sa stávalo útočiskom sem zahnaných nomádov, bolo vojenskou cestou, po ktorej prechádzali krížové výpravy a ako hraničná krajina európskeho kresťanstva bolo dejiskom európskej statočnosti a aziatsko-tureckej divokosti.