From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
terminal resources and marshalling yards etc are, of course, part of the common infrastructure in a free market.
zdroje terminálov, zoraďovacie nádražia atď. sú samozrejme v slobodných trhových podmienkach súčasťou spoločnej infraštruktúry.
when taking security measures, special consideration will have to be given to vulnerable locations such as stations and marshalling yards.
pri zavádzaní bezpečnostných opatrení bude potrebné venovať osobitnú pozornosť citlivým miestam, ako napr. železničným staniciam a zoradiskám.
ancillary rail services, and above all terminals and marshalling yards, are essential links in the modern rail freight production chain.
súvisiace železničné služby, terminály a triediace železničné stanice predovšetkým predstavujú hlavné články modernej výrobnej reťaze železničnej nákladnej dopravy.
all movable parts of switches and crossings shall be equipped with a means of locking, except in marshalling yards and other tracks used only for shunting.
všetky pohyblivé časti výhybiek a križovatiek musia byť vybavené prostriedkami blokovania s výnimkou výhybiek a križovatiek na zoradiskách a na iných tratiach používaných len na posunovanie.
assembly stations shall be provided close to the embarkation stations and shall be readily accessible from accommodation and work areas and have ample room for marshalling and instruction of the passengers.
zhromažďovacie stanovištia musia byť blízko naloďovacích stanovíšť a musia byť ľahko prístupné z obytných a pracovných priestorov a musia mať priestornú miestnosť na zoradenie a inštruovanie cestujúcich.
a signalman/marshaller shall be responsible for providing standard marshalling signals to aircraft in a clear and precise manner using the signals shown in appendix 1.
riadiaci odbavovacej plochy alebo poverený pracovník pozemného leteckého personálu zodpovedá za poskytnutie štandardných signálov na riadenie lietadla jasnými a presnými spôsobmi, používajúc signály uvedené v dodatku 1.
encouraging greater coordination between rail infrastructure management and goods terminal management (maritime and inland ports, marshalling yards, etc.);
podporovať lepšiu koordináciu medzi riadením železničnej infraštruktúry a riadením nákladných terminálov (námorné a vnútrozemské prístavy, zoradiská,....),