From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les équipements électriques doivent être compatibles avec le fonctionnement des installations de contrôle-commande et de signalisation.
elektrické zariadenie musí byť zlučiteľné s prevádzkou kontrolných, riadiacich a signalizačných zariadení.
les équipements électriques ne doivent pas compromettre la sécurité de fonctionnement des installations de contrôle-commande et de signalisation.
elektrické zariadenie nesmie narušovať bezpečnosť a činnosť kontrolných, riadiacich a signalizačných zariadení.
les techniques de freinage ainsi que les efforts exercés doivent être compatibles avec la conception des voies, des ouvrages d'art et des systèmes de signalisation.
spôsoby brzdenia a vzniknuté namáhanie musia byť zlučiteľné s konštrukciou koľají, inžinierskymi stavbami a signalizačnými systémami.
les installations et les opérations de contrôle-commande et de signalisation utilisées pour le système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse doivent permettre une circulation des trains présentant le niveau de sécurité correspondant aux objectifs fixés sur le réseau.
kontrolné, riadiace a signalizačné zariadenia a postupy používané v systéme transeurópskych vysokorýchlostných železníc, musia umožňovať vlakom vysoko bezpečnú jazdu, ktorá zodpovedá cieľom stanoveným pre sieť.
use signi (signalisation de voies de navigation intérieure) and iala (international association of lighthouse authorities) on maritime waterways for safe navigation.
využívať na námorných vodných cestách signi (signalisation de voies de navigation intérieure) a iala (international association of lighthouse authorities) pre bezpečnú plavbu.
the training programmes for this profession fulfil the conditions set out in article 11 (c)(ii) of that directive as they provide training which is equivalent to the level of training provided for under article 11 (c)(i) of that directive, provide a comparable professional standard and prepare the trainee for a comparable level of responsibilities and functions, as is apparent from the following legislation: act on the implementation of the education system reform of 8 january 1999 (official journal of the republic of poland of 1999 no 12, pos. 96); railway transport act of 28 march 2003 (official journal of the republic of poland of 2003 no 86, pos. 789); regulation of the minister of infrastructure of 16 august 2004 on a list of posts directly associated with railway traffic operation and safety, conditions that should be met by persons filling these posts and driving railway vehicles (official journal of the republic of poland of 2004 no 212, pos. 2152); regulation of the minister of infrastructure of 18 july 2005 on the general conditions for railway traffic operation and signalisation (official journal of the republic of poland of 2005 no 172, pos. 1444).
programy odbornej prípravy pre toto povolanie spĺňajú podmienky stanovené v článku 11 písm. c) bod ii) tejto smernice, keďže poskytujú odbornú prípravu, ktorá je rovnocenná úrovni odbornej prípravy ustanovenej podľa článku 11 písm. c) bod i) tejto smernice, poskytujú porovnateľný odborný štandard a pripravujú účastníka odbornej prípravy na porovnateľnú úroveň zodpovedností a funkcií, ako vyplýva z týchto právnych predpisov: zákon o vykonávaní reformy vzdelávacieho systému z 8. januára 1999 (Úradný vestník poľskej republiky z roku 1999, č. 12, pol. 96); zákon o železničnej doprave z 28. marca 2003 (Úradný vestník poľskej republiky z roku 2003, č. 86, pol. 789); nariadenie ministerstva infraštruktúry zo 16. augusta 2004 o zozname miest priamo spojených s prevádzkou a bezpečnosťou železničnej dopravy, podmienkach, ktoré by mali osoby obsadzujúce tieto miesta a jazdiace na železničných vozidlách spĺňať (Úradný vestník poľskej republiky z roku 2004, č. 212, pol. 2152); nariadenie ministerstva infraštruktúry z 18. júla 2005 o všeobecných podmienkach pre prevádzku železničnej dopravy a signalizáciu (Úradný vestník poľskej republiky z roku 2005, č. 172, pol. 1444).