Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sikorskiego, 1972; szembek, jan:
sikorskiego, 1972; szembek, jan:
Last Update: 2013-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
85 (jan szembek), call number
kolekcja 85 (jan szembek), sign.
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
raczynski devoted only a mention to the contacts with szembek.
raczyński venoval kontaktom s szembekom len zmienku v spomienkach.
Last Update: 2013-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
85/3, letter from j. szembek to e. raczynski, 4th
85/3, list j. szembeka pre e. raczyńského, 4.
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibid, letter from j. szembek to e. raczyński no. 11, 25th
tamže, list j. szembeka pre e. raczyńského č. 11, 25.
Last Update: 2013-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
szembek wrote it shortly after talking with ambassador a. wodianer.
szembek ho napísal krátko po rozhovore s vyslancom a. wodianerom.
Last Update: 2013-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
85/3, letter no. 2 from j. szembek to e. raczynski, 21st
85/3, list j. szembeka pre e. raczyńského, 21.
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
szembek explained the departure points of the hungarian politics in the letter to raczyński from april 1943.
východiská maďarskej politiky v medzivojnovom období szembek vysvetľoval v liste pre raczyńského z apríla 1943.
Last Update: 2013-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibid, pp. 772-773, letter from j. szembek to t. romer no. 30, 10th
tamže, s. 772-773, list j. szembeka pre t. romera č. 30, 10.
Last Update: 2013-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
szembek supposed that probably no one except benes would seriously consider restoration of the czechoslovak republic with borders of from 1920.
szembek sa nazdával, že okrem beneša zrejme neexistuje nikto, kto by vážne uvažoval o obnove Čsr s hranicami z r. 1920.
Last Update: 2013-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
szembek discussed them in detail with sándor hollan, counselor of the the hungarian embassy, and sent them to t. romer.
szembek ich podrobne prediskutoval s radcom maďarského vyslanectva sándorom hollánom, a odoslal ich t. romerovi.
Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kowalewski and szembek that the hungarian government decided to stand out against germany in the moment the allied troops enter yougoslavia.
kowalewskému a szembekovi, že maďarská vláda rozhodla o tom, že vystúpi proti nemecku až vo chvíli, keď spojenecké vojská vstúpia do juhoslávie.
Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aih, msz, mf. no. 27, pp. 730-732, letter from t. romer to j. szembek, 4th
aih, msz, mf. č. 27, s. 730-732, list t. romera pre j. szembeka, 4.
Last Update: 2013-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a year later, the hungarian ambassador in portugal andor wodianer made no secret of his concerns in front of jan szembek about the dangers of soviet domination in central europe.
o rok neskôr maďarský vyslanec v portugalsku andor wodianer netajil pred janom szembekom obavy z nebezpečenstva sovietskej nadvlády v strednej európe.
Last Update: 2013-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
envoy józef potocki, envoy karol dubicz-penther, envoy jan szembek, and others worked in the polish embassy in lisbon.
na poľskom zastupiteľskom úrade v lisabone pôsobili vyslanec karol dubicz-penther, vyslanec józef potocki, jan szembek a ďalší.
Last Update: 2013-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when szembek met with wodianer in july 1943, he raised the polish government's requirement to have hungarians specify their official attitude to the slovak question, preferably in the form of a memorandum.
v júli 1943 szembek na stretnutí s wodianerom nastolil požiadavku poľskej vlády, aby maďari spresnili oficiálny postoj k slovenskej otázke, najlepšie vo forme memoranda.
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in this context, on 21st may 1943 jan szembek reported to london that hungarians were ready to give their consent for joining the federation and conclude a truce "with czechs and slovaks".
v tejto súvislosti jan szembek 21. mája 1943 oznamoval do londýna, že maďari sú pripravení vyjadriť svoj súhlas na pričlenenie k federácii a tiež uzavrieť prímerie „s Čechmi a slovákmi“.
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ibid, pp. 764-768, l'État actuel du problème slovaque, annex to the letter from j. szembek to t. romero no. 31, 16th
tamže, s. 764-768, l’État actuel du problème slovaque, príloha k listu j. szembeka pre t. romera č. 31, 16.
Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"in his reports, szembek often constructed own thoughts on the future european order (...), in which he as if accidentally mention czechoslovakia or the czech lands.
„szembek v svojich správach často snoval vlastné myšlienky týkajúce sa budúceho usporiadania európy (...), v ktorých akoby nedopatrením premlčiaval Československo či tiež české krajiny.
Last Update: 2013-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting