Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the documents provided by the applicant,
dokumenty poskytnuté žiadateľom;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the information provided by the manufacturer;
informácie, ktoré poskytuje výrobca;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
staff provided by the eums;
personál, ktorý poskytne vŠeÚ;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
data provided by the balloon manufacturer;
na údajoch poskytnutých výrobcom balóna;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the treatment provided by the health centre generally begins at the patient’s first visit.
zdravotné strediská musia byť priamo dostupné počas otváracích hodín.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in practice, this limited the flexibility allowed for by the iia.
v praxi to obmedzovalo flexibilitu, ktorú umožňuje iia.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.14 the eesc welcomes the flexibility between pillars proposed by the commission.
1.14 ehsv víta flexibilitu medzi piliermi, ktoré komisia navrhla.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in the absence of the flexibility provided by the emissions trading scheme, company b would have had to spend € 75,000.
ak by neexistovala pružnosť poskytnutá systémom obchodovania s emisnými kvótami, spoločnosť b by musela minúť 75 000 eur.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in the absence of new provisions, operators will lose the flexibility provided by the previous procedure and will encounter additional difficulties on external markets in exporting boned meat of adult male bovine animals.
bez nových ustanovení by prevádzkovatelia stratili flexibilnosť predchádzajúceho režimu a spôsobilo by im to ďalšie ťažkosti na zahraničných trhoch na vývoz vykosteného mäsa dospelých samcov hovädzieho dobytka.
4.7 the flexibility provided by the possibility of trading annual emission allocations between member states and implementing measures in another state contributes to both increased cost-effectiveness and fairness.
4.7 flexibilita, ktorá umožňuje obchodovať s ročnými emisnými kvótami medzi členskými štátmi, ako aj vykonávať opatrenia v inom štáte, prispieva k zvýšeniu nákladovej efektívnosti a spravodlivosti.
check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window.
túto voľbu zapnite, ak sa má aplikácia spustiť v textovom režime, alebo chcete získať informácie, ktoré poskytuje pomocou okna terminálu.
laying down appropriate measures to prevent abuse of the flexibility provided for in article 199(2), in particular concerning the procedure for submitting applications;
ustanoví náležité opatrenia, aby sa zabránilo zneužitiu flexibility ustanovenej v článku 199 ods. 2, najmä pokiaľ ide o postup na podávanie žiadostí;
this decision shall be reviewed on the basis of the information and guarantees provided by the albanian authority and, if necessary, the results of an on-the-spot inspection visit by community experts.
toto rozhodnutie sa preskúma na základe informácií a záruk poskytnutých albánskym orgánom a, ak je to potrebné, výsledkov inšpekčnej návštevy na mieste vykonanej odborníkmi spoločenstva.
the commission underlines that there was multiple evidence provided by the intermediaries and the final beneficiaries during onsite visits of the positive effects of past rco operations on privatesector development.
komisia zdôrazňuje, že sprostredkovatelia a koneční príjemcovia poskytli počas návštev na mieste mnohopočetné dôkazy o pozitívnych vplyvoch minulých operácií rco na rozvoj súkromného sektora.
an assessment of the impacts of the enlarged provisions of the flexibility scheme after its implementation and completion will be based on information provided by the industry and by member states, as already required in directive 2000/25/ec.
posúdenie vplyvov rozšírených ustanovení týkajúcich sa systému flexibility po jeho zavedení a dokončení sa bude zakladať na informáciách poskytnutých výrobným odvetvím a členskými štátmi, ako sa to už vyžaduje v smernici 2000/25/es.