From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this, too, has to be patiently confronted.
tudi to je treba potrpežljivo odpraviti.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
they had to be confronted with it slowly.
s tem jih je bilo treba počasi soočiti.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
yet you will be confronted with the bill, commissioner.
toda prejeli boste račun, komisar.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
energy systems are confronted with major challenges.
energetski sistemi se soočajo z velikimi izzivi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
however, they are often confronted withmarket imperfections.
toda ta podjetja se pogosto soočajo stržnimi nepopolnostmi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
law enforcement practice confronted by competing policy objectives
dejavnost kazenskega pregona se sooča z neusklajenostjo s cilji politike
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voluntary return operations were confronted with different problems.
pri izvajanju ukrepov za prostovoljno vračanje so se pojavljale različne težave.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maritime basins are confronted with competing demands for sea use.
morski bazeni se soočajo s konkurenčnimi zahtevami za rabo morja.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
res-e can be confronted with a lack of sufficient grid capacity.
za res-e morda niso na voljo ustrezne zmogljivosti omrežja.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
informed of the possibility that they may be confronted with a source;
obveščeni o možnosti, da naletijo na vir;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result, consumers will be confronted with a discontinuity of services.
zaradi tega se bodo potrošniki soočali s prekinjenostjo storitev.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result, traders remain confronted with the current unsatisfactory situation.
posledično se trgovci še vedno soočajo z obstoječo nezadovoljivo situacijo.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there, the court was confronted with age as grounds for termination of employment.
sodi�če se je v tej zadevi soočilo s starostjo kot razlogom za prenehanje zaposlitve.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and so some time around 200,000 years ago, our species confronted this crisis.
nekoč pred približno 200.000 leti se je naša vrsta soočila s to krizo.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) informed of the possibility that they may be confronted with a source;
(a) obveščeni o možnosti, da naletijo na vir;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
many regions throughout europe will be increasingly confronted with the asymmetric impact of climate change.
mnoge regije po vsej evropi se bodo vedno bolj srečevale z asimetričnim učinkom podnebnih sprememb.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
brazil is confronted with significant regional development disparities between the north and the more developed south.
brazilija se spopada z velikimi razlikami v regionalni razvitosti med severom in bolj razvitim jugom.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europe is confronted with major socio-economic challenges which significantly affect its common future.
evropa se sooča z velikimi družbeno-ekonomskimi spremembami, ki znatno vplivajo na njeno skupno prihodnost.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
it also benefits other people confronted with visual, dexterity or cognitive limitations, such as elderly people.
koristi pa tudi drugim ljudem, ki imajo omejen vid, spretnosti ali kognitivne sposobnosti, na primer starejšim ljudem.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
today's tajikistan is confronted, as has been said already, by major economic and social challenges.
kot je bilo že povedano, se tadžikistan danes spopada z velikimi gospodarskimi in družbenimi izzivi.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality: