From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they shall take an oath before the court to perform their duties impartially and conscientiously and to preserve the secrecy of the deliberations of the court.
pred sodiščem prisežejo, da bodo svoje naloge opravljali nepristransko in vestno ter da bodo varovali tajnost posvetovanj sodišča.
secrecy of the information in the sense that the information is not, as a body or in the precise configuration or assembly of its components, generally known among or readily accessible by lawful means to experts in the field,
tajnost informacij v smislu, da informacije, v celoti ali v določeni sestavi ali kombinaciji svojih delov, niso javno znane ali preko zakonitih sredstev že dostopne področnim strokovnjakom,
secrecy of the information in the sense that the information is not, as a body or in the precise configuration or assembly of its components, generally known among or readily accessible by lawful means to experts in the field;
tajnost informacij, v smislu da informacija v celoti ali v določeni sestavi ali kombinaciji svojih delov ni javno znana ali preko zakonitih sredstev že dostopna področnim strokovnjakom;
secrecy of the information in the sense that it is not, as a body or in the precise configuration or assembly of its components, generally known among, or readily accessible by lawful means to, experts in the fields;
tajnost informacij v smislu, da informacije, v celoti ali v določeni sestavi ali kombinaciji svojih delov, niso javno znani ali prek zakonitih sredstev že dostopni področnim strokovnjakom;
‘i swear that i will perform my duties impartially and conscientiously; i swear that i will preserve the secrecy of the deliberations of the court.’
„prisegam, da bom svoje naloge opravljal(a) nepristransko in vestno; prisegam, da bom varoval(a) tajnost posvetovanj.“
that narrow interpretation of the concept of unauthorised use accords with the secrecy of communications, protected under article 5 of directive 2002/58. use
ta ozka razlaga pojma nedovoljene uporabe ustreza varovani zaupnosti sporočil, v skladu s členom 5 direktive 2002/58.