Results for subject verb translation from English to Slovenian

English

Translate

subject verb

Translate

Slovenian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Slovenian

Info

English

verb

Slovenian

glagol

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 15
Quality:

English

verb name

Slovenian

pravilno ime

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

English

verb training

Slovenian

vadenje členov

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

English

i want to change the verb.

Slovenian

rada bi spremenila ta glagol.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i mean, we use tivo as verb.

Slovenian

saj besedo tivo uporabljamo kot glagol.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verb frames (examples of use)

Slovenian

sestavi glagola (primeri uporabe)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

English

verb entailment (for some verbs only)

Slovenian

prepis glagola (samo za nekatere glagole

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

English

cut out excess nouns — verb forms are livelier

Slovenian

marsikaj lahko jasneje zapišemo že s tem, da ...

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

science is not a thing. it's a verb.

Slovenian

znanost ni stvar. znanost je glagol.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by making this change, we are simply turning a noun back into a verb.

Slovenian

s tem smo glagolski pomen teh samostalnikov vrnili v glagolsko obliko.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

furthermore, "ensure" should be replaced by a less stringent verb.

Slovenian

poleg tega bi bilo treba besedo „zagotoviti“ nadomestiti z manj zavezujočo besedo.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

employers prefer language to be verb-driven and procedures to be based on employer defined outcomes.

Slovenian

delodajalci imajo raje jezik, usmerjen k dejanjem, in postopke na podlagi ciljev, ki jih določajo delodajalci.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why would we use that verb, it doesn't "feel" right?

Slovenian

zakaj bi uporabili glagol »občutiti«?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

could not determine word type of verbs

Slovenian

@ label image preview is empty

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Get a better translation with
8,944,266,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK