From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
like those who had tasted the gravity of their actions a little before them. there is a grievous punishment for them.
waxay la mid yihiin gaaladii dhawaa ee ka horreeyey ee dhadhamiyey cidhibtii camalkooda, cadaab daranna u sugnaaday.
o you who believe, do not kill game when you are on pilgrimage. and anyone among you who does so on purpose should offer livestock of equivalent value, determined by two honourable persons among you, (as atonement), to be brought to the ka'bah as an offering; or else expiate by giving food to the poor, or its equivalent in fasting, so that he may realise the gravity of his deed. god has forgiven what has happened in the past; but any one who does so again will be punished by god. and god is severe in requital.
kuwa xaqa rumeeyow ha dilina ugaadha idinkoo xarman, ciddiise disha oo idinka mid ah si kas ah waxaa saaran wuxuu dilay wax la mid ah oo xoolo ah oy xukumi labo caadil ah oo idinka mid ah isagoo ah hadiyad gaadhi kacbada, ama kafaraaro gud quudin masaakiin ama wax u dhigma oo soon ah inuu dhadhamiyo ciqaabta amarkiisa, wuu idinka saamaxay eebe wixii horreeyey ciddiise ku noqota wuu ka aarsan eebe, ilaahayna waa adkaade aarsada.