From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nothing can justify encroaching on it.
nada puede servir de pretexto para denigrarla.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
without encroaching on obligations on the ecb .
without encroaching on obligations on the ecb .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
encroaching into the world of our own parents
una inmersión en el mundo de los propios padres
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
today we see more and more signs of encroaching fascism.
hoy en día vemos más y más señales de su intervención el fascismo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
greece: wildfires encroaching on athens · global voices
grecia: incendios arrasan atenas
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
'you are encroaching on the princess myagkaya's domain!
–invade usted los dominios de la princesa miágkaya.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
the bureau is here clearly encroaching into the territory of the council.
en este caso la mesa está invadiendo claramente el territorio del consejo económico y social.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
*"changing profile when encroaching on hunter-gatherer territory?
*"changing profile when encroaching on hunter-gatherer territory?
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
objectives: to limit effects of encroaching desert and soil erosion by wind
objetivos comunitarios: limitar los efectos de la desertificación y erosión de los suelos causada por el viento.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
need of healing, instead of an evil entity encroaching upon your peace of mind.
de modo que el mundo se volverá un niño necesitado de sanación, en vez de una entidad maligna que perturba su paz mental.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) prevent investors from encroaching on states' policymaking space;
b) impida a los inversores injerir en el espacio de formulación de políticas de los estados;
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
meanwhile agricultural production has extended its frontier, encroaching into native forest lands.
mientras tanto, la producción agrícola ha extendido su frontera, invadiendo los bosques nativos.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i should also like to add the demographic pressure of an uncontrollable and encroaching islam to this list.
el gobierno belga ya ha anunciado que no va a aumentar el presupuesto de defensa durante su presidencia que, de hecho, acaba de empezar.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
most new areas have been created at the expense of agricultural land, but are also encroaching on forested land.
la mayoría de las nuevas áreas han sido creadas a costa de tierras agrícolas, pero también invaden terrenos forestales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all the arable land is already being used and agriculture cannot expand without encroaching on the remaining forest areas.
todo el espacio cultivable está ya ocupado y no es posible ampliar la superficie agrícola sin invadir los espacios forestales restantes.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
41. sex tourism was another phenomenon that was slowly encroaching on the lives of children in the developing world.
41. el turismo sexual es otro fenómeno que se está introduciendo lentamente en las vidas de los niños en el mundo en desarrollo.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
71. the wall enclosing, and in many areas encroaching into, the west bank, remained throughout the reporting period.
71. el muro, que encierra la ribera occidental e invade muchos de sus sectores, se mantuvo durante el período que se examina.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, the dual system menu will allow you to highlight many different categories, which come without encroaching on each other.
además, el menú de sistema dual le permitirá resaltar muchas categorías diferentes, que vienen sin invadir la otra.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
does the commission not believe that the european union should introduce a genuine european identity card, without encroaching upon national citizenship?
¿ no estima la comisión que, sin menoscabar las ciudadanías nacionales, la unión europea debería instituir un verdadero documento de identidad europeo?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all multinational (transnational) corporations which are encroaching upon indigenous lands should be reported to the united nations transnational office.
todas las empresas multi-nacionales (trasnacionales) que están usurpando tierras indígenas deberían estar registradas en la oficina de trasnacionales de las naciones unidas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: