Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
even though it was established that the
aunque quedó patente que el sistema provocaba efectos muy dispares sobre mujeres y hombres, se aceptó que el
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is not as good as it looks.
no es tan bueno como se ve.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it’s not as good as a dinger.
no es tan bueno como un home run.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i went out even though it was raining.
salí a pesar de que estaba lloviendo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
even though it was very cold, we went out.
salimos aunque hacía mucho frío.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
even though it was surpassed by broad band.
aun así, fue superada por la banda ancha.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ment before us, even though it was not obliged to do so.
mati es para la comisión un buen ejemplo en favor de su coherencia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it was perfect even though it was all wrong.
fue perfecto aunque estuvo todo mal.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
even though i took korean traditional medicine, it was not effective.
aunque tomé una medicina tradicional coreana, no surgió efecto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
even though it comes from above.
a pesar de que viene de arriba.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it's better than drinking cola, though it's not as good as drinking champagne.
es mejor que beber cola, aunque no es tan bueno como beber champán.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
but communications are not as good as expected.
sin embargo sus comunicaciones no son todo lo buenas que cabría esperar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
even though it might be a subtle sign
aunque fuese un signo sutil
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
thank you for your reply, even though it was not really much of an answer.
gracias por la respuesta, aunque tal vez no ha sido muy exhaustiva.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
even though it was impossible for his business to recover, it did.
aunque era imposible que su negocio se recuperara, lo hizo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hence the women became herbicide sprayers even though it was not their choice of work.
por lo tanto, se convirtieron en fumigadoras de herbicidas, aunque esta no fue su opción laboral.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
begging was common and the only means of income for many, even though it was not permitted.
la mendicidad era frecuente y constituía la única fuente de ingresos para muchas personas, a pesar de que no estaba permitida.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
even though it was june, the skies were balmy and clogged with clouds.
aunque estaban en el mes de junio, el cielo estaba en calma y cubierto de nubes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
even though it was released the same year as "", it was not inspired by nor related to the film.
aunque fue lanzado el mismo año que "", no está inspirado ni relacionado en manera alguna con la película.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
20. the standard of comorian housing was generally decent even though it was not of a high standard.
20. la vivienda en las comoras era, en general, adecuada, a pesar de su precariedad.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality: