From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
without finding myself
sin encontrarme
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
myself
mismo
Last Update: 2011-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
myself.
bien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- myself
-
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-myself.
transporte.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"myself."
¡yo!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i kept finding myself at her page.
siempre volvía a su página.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
kill myself
mato
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are myself.
nadie las molestará.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i (myself)
yo, que soy yo,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want myself
me quiero a mi mismo
Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i saw myself.
ya me vi come papa
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
about myself:
sobre mi persona:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
student: myself.
estudiante: a mi mismo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what? save myself?
chuck? cómo?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i introduce myself.
yo me presento.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- i myself izlīdīšu.
- yo mismo izlīdīšu.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"i expressed myself"
"me expresé"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i'm touching myself
te gusta
Last Update: 2023-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am currently finding myself going back to a place of pain.
actualmente, me encuentro regresando a un lugar de sufrimiento.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: