From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and more than anything we need a national vision, with less grandiloquence and a little more humility.
con una visión nacional, con menos grandilocuencia. con un poco más de humildad.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
although we all assumed the fsln had the capacity to lead society towards its goals, that was grandiloquence, real ingenuousness.
aunque todas asumíamos que el frente sandinista tenía capacidad de conducir a la sociedad hacia sus metas, eso era una grandilocuencia, una gran ingenuidad.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
robert carsen, stage director of the cycle, has designed a drama far removed from grandiloquence that invites the spectator to focus on the essence of the work.
robert carsen, director de escena de la teatralogia, ha ideado una dramaturgia alejada de la grandilocuencia que invita al espectador a fijarse en lo esencial de la obra. el oro del rin
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
commenting on the iconographic programme of the works, their formal incoherence, their dimensions, the grandiloquence of their frames and the patent pretensions of their authors.
apuntes sobre el programa iconográfico de las obras, sus incoherencias formales, sus dimensiones, la grandilocuencia de sus marcos, la patente pretensión de sus autores.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the colourful and visually exuberant production is not the conventional exhibition of scenic luxury and grandiloquence that the libretto, soaked in the conventions of austro-hungarian operetta, requests.
la puesta en escena llena de color y exhuberancia visual no ha resultado ser la clásica exhibición de lujo escenográfico y grandilocuencia que el libreto, teñido de las convenciones de la opereta austrohúngara, pide.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
also based on personal experience and openly countering a certain type of criticism published in the first few days of the biennale, in a language that avoids grandiloquence, with a touch of fictional narrative, irina mutt leads us through a biennale, her biennale. one where we don’t find structure so much as dead angles and undefined spaces, and as a result much freer and more independent, just like the alien she used to guide us through her text.
también desde la experiencia propia, y contrastando abiertamente con un cierto tipo de crítica publicada en los primeros días de la bienal, desde un lenguaje que huye de grandilocuencias y con un toque de ficción-historia, irina mutt nos paseaba por una biennale, su biennale, en la que no encontramos tanta estructura si no ángulos muertos, espacios sin definir, y por ende, mucho más libres e independientes, como el alien que usó para guiarnos en su texto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: