From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am going to sleep now
intentaré enviarte un mensaje de texto en españ
Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
i am going to sleep
desearía que estuvieras aquí en mi cama
Last Update: 2020-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am going to sleep.
voy a dormir.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am going to sleep now, my love
voy a dormir mi amor
Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm going to sleep
vamonas
Last Update: 2013-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm going to sleep.
voy a dormir.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am going to
me voy a
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i am going to sleep for a while
welcome
Last Update: 2020-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bye i'm going to sleep
si no me conoces como me amas
Last Update: 2023-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm going to sleep here.
voy a dormir acá.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am going to bed
si estoy en el trabajo amor y vos
Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am going to bed.
me voy a la cama.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm going to sleep handsome
. que duermes bien, guapo
Last Update: 2024-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm going to sleep on it.
lo voy a consultar con la almohada.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im going to sleep bye
bonito día
Last Update: 2022-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am going to mexico.
voy a mexico
Last Update: 2015-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you going to sleep?
¿de verdad te gusta así?
Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
well we talk then i'm going to sleep
bueno hablamos luego ya me voy a dormir chao
Last Update: 2019-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: