From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i leave it alone.
mire.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ok i leave you alone
ok te dejo en paz
Last Update: 2022-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i leave you alone judge
los dejo solos juzgar
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i leave
me alejo
Last Update: 2013-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can leave alone
puedes dejar de molestar
Last Update: 2017-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did i leave
did l leave
Last Update: 2022-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i leave.
…y me voy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and leave alone the hereafter.
y descuidáis la otra vida.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i leave in seen
en visto
Last Update: 2019-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i leave satisfied.
me voy contento.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i leave now?
¿ahora puedo irme?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beloved: i leave.
bienamado: me voy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i leave in sight
yo no sabe quien ere usted
Last Update: 2019-09-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and i leave the bus.
y abandono el autobús.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
must i leave at once?
¿debo irme de una vez?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– i leave in a week.
– no lo sé.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the one i leave (x2)
(x2)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i leave you my whatsapp
por ejemplo
Last Update: 2022-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i leave that question open.
dejo abierta la pregunta.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
can i leave a message?
¿puedo dejar un mensaje?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: