From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1 now after the sabbath, near dawn of the first day of the week, mary of magdala and the other mary went to take a look at the tomb.
la resurrección 1 pasado el día de reposo, al amanecer del primer día de la semana, maría magdalena y la otra maría vinieron a ver el sepulcro.
magdala, the birth place of mary magdalene, was located to the south of the land of gennesaret which was on the northwest side of the sea of galilee.
magdala, el lugar de nacimiento de maría magdalena, estaba ubicado al sur de la tierra de genesaret, la que estaba al lado noroeste del mar de galilea.
(after the sabbath, and towards dawn on the first day of the week, mary of magdala and the other mary went to visit the sepulchre.
(pasado el sábado, al rayar el alba, el primer día de la semana, fueron maría magdalena y la otra maría a ver el sepulcro.
for close to 2,000 years, christians have known her as mary magdalene, but she was probably named miriam, and came from the fishing village of magdala.
hace más de 2,000 años, los cristianos la conocían como maría magdalena, ella probablemente se llamaba miriam, y vino del pueblo de pescadores de magdala.
i read about how the "king of abyssinia who once took a british subject named cameron prisoner and incarcerated him in the high fortress of magdala. no cause was stated for his confinement.
he leído acerca del "rey de abisinia, quien en una ocasión tomó prisionero a un súbdito británico llamado cameron y lo encarceló en la gran fortaleza de magdala. no se dio ninguna causa para su confinamiento.