From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
meted
medición
Last Update: 2014-01-28 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
the meted-out punishment
- el castigo previsto;
Last Update: 2016-11-30 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
god meted out the punishment.
dios repartió el castigo.
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
not much justice to be meted
de un suicidio no se puede
justice will be meted out more directly.
la justicia será manejada de una manera más directa .
harsh penalties are meted out to perpetrators.
los autores de esos delitos son castigados con penas muy duras.
Last Update: 2016-11-29 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
do not be sad that you meted out period:
no estés triste que infligido periodo:
harsh treatment indeed is meted out to cereals.
los cereales resultan seriamente desfavorecidos.
Last Update: 2014-02-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
the rewards far outweigh the punishments that are meted out.
las ganancias superan con amplitud los castigos que se aplican.
Last Update: 2012-02-29 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Wikipedia
a doubter once demanded that punishment be immediately meted out,
alguien ha pedido un castigo inmediato
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
chance has meted you a measure of happiness: that i know.
el destino le ofrece una posibilidad de dicha; eso es evidente.
Last Update: 2014-07-30 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
many witnesses testified to the inhuman treatment meted out to children.
muchos testigos denunciaron que se había sometido a niños a tratos inhumanos.
punishment should be meted out by criminal sanctions not civil liability.
los castigos deben imponerse a través de sanciones penales, no por la vía de la responsabilidad civil.
209. the law prohibits homosexuality and its violation can be meted with punishment.
209. la ley prohíbe la homosexualidad, y toda persona que la viole puede sufrir una pena.
we also have some reservations concerning the fate meted out to 'euronews' .
asimismo, experimentamos cierta reticencia respecto a la suerte que se reserva a euronews .
we condemn the treatment meted out to the kurdish people by the iranian authorities.
condenamos el trato que las autoridades iraníes han dado al pueblo kurdo.
israel upholds these values even when the most horrific violence is meted out against it.
israel defiende estos valores incluso cuando la violencia más horrible le es impuesta en contra de ella.
142. sanctions meted out on traditional rulers depend on the gravity of the offence committed.
142. las sanciones impuestas a los jefes tradicionales dependen de la gravedad del delito cometido.
violence and harassment are being meted out to opposition supporters, journalists and human rights activists.
tenemos que decirle que si quiere a la unión europea como amiga, solo hay una opción.
Last Update: 2008-03-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
(b) there were five minors who were meted the death sentence by the lower courts.
b) cinco menores fueron condenados a muerte por tribunales inferiores.