From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i’m not sleepy.
no tengo sueño.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
no, i'm not sleepy.
no, no tengo sueño.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and you are not sleepy? one question do you have whatsapp?
y no tienes sueño? una pregunta tienes whatsapp?
Last Update: 2019-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when it is imposed to the child who is not sleepy, the nap may contribute to build up a chronic insomnia in adulthood.
cuando se impone en el niño que no tiene sueño, la siesta puede contribuir a la constitución de un insomnio crónico a la edad adulta.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- an insomniac subject feels sleep deprived because he/she is tired but cannot fall asleep easily because he/she is not sleepy.
- un paciente insomne se siente privado de sueño porque está cansado, pero no logra a dormirse fácilmente porque no se encuentra en un estado de somnolencia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and for a nature like his was not “sleepy berne” really too “quiet” and movement there too “gradual”?...
¿y acaso para un hombre de su naturaleza no era la "soñolienta berna", en verdad demasiado "tranquila", y el movimiento allí demasiado "gradual"?...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
after dithering over a few talk-shows and documentaries, i finally stick with one of the four channels that replay the champion’s finals. i’m still not sleepy enough so with the sound of wembley in the background, i switch on the computer to write the post you are now reading.
tras vacilar por tertulias y documentales, al fin me quedo en uno de los cuatro canales que reemiten la final de la champions. aún no tengo -suficiente- sueño así que, con wembley como sonido de fondo, enciendo el ordenador para escribir el post que ahora tú estás leyendo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: