From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
there is certainly no question of overruling the many federallyinclined precedents mentioned earlier.
ciertamente, no se vuelve sobre esas numerosas decisiones de tendencia federalista que acabamos de evocar. más bien se vislumbra,
he unfortunately did not comment on overruling his own financial controller's refusal to give approval.
por desgracia, no abordó éste el hecho de haber dejado a un lado el rechazo del visado por parte de su propio interventor.
but khamenei skilfully blocked the reformists at every turn by overruling legislation and vetting candidates to ensure they are loyal to the system.
sin embargo, jamenei consiguió bloquear sistemática y hábilmente a los reformistas, invalidando la legislación e investigando a los candidatos para asegurarse de que fueran leales al sistema.
it is very easy to get into a debate where one maintains that the economy is always the overruling factor, but that is not relevant here.
nos vemos así fácilmente confrontados a un debate en el que se sostiene que sí, que la economía es siempre decisiva, pero que ahora no se trata ni siquiera de eso.
a war council of the gods, overruling enki, voted to follow nergal’s suggestion to give marduk a punishing blow.
un consejo de guerra de los dioses, desautorizando a enki, votó a favor de la sugerencia de nergal de proporcionar a marduk un golpe de castigo.
the first concerns institutional responsibility for decisions overruling a withholding of approval by the financial controller, which in our view should revert to the president of parliament.
la primera se refiere a la responsabilidad institucional en relación con las decisiones de hacer caso omiso a la denegación de visado del interventor, que nosotros quisiéramos que vuelva a recaer en el presidente de la institución.
ii. > is very easy to get into a debate where one maintains that the economy is always the overruling factor, but that is not relevant here.
nos vemos así fácilmente confrontados a un debate en el que se sostiene que sí, que la economía es siempre decisiva, pero que ahora no se trata ni siquiera de eso. la cuestión es saber adónde podrán
decisions overruling the financial controller are taken on the sole responsibility of the institution concerned (no delegation is possible) and full reasons must be given.
cada una de las instituciones afectadas decide bajo su propia responsabilidad el hacer caso omiso de la negativa (no es posible delegar en nadie), y esta decisión debe estar debidamente motivada.
i should also like to stress that we are not satisfied with the present arrangement whereby we grant discharge to the secretary-general while responsibility for overruling a decision to withhold approval rests with the bureau.
también quisiera resaltar que no estamos satisfechos con la presente situación, en la que a nosotros concedemos la aprobación de la gestión del secretario general, pero la decisión de hacer caso omiso de la denegación del visado se adoptó bajo la responsabilidad de la mesa.
already at the outset of the hearing, the justices expressed their view that judge drori had erred in overruling the interior ministry officials, who were fully authorized to question foreign citizens arriving in israel and to prevent their entry.
al comienzo del juicio, los magistrados ya habían expresado su opinión de que el juez drori se había equivocado al anular la decisión de los funcionarios del ministerio del interior, que estaban plenamente autorizados para interrogar a ciudadanos extranjeros e impedirles la entrada a israel.
in order to prevent this threat to the system, it is ready to do anything, including overruling the outcome of free elections, including setting up a thought police, including establishing a new form of totalitarianism.
para evitar esta nueva etapa, está decidida a todo, incluido el desconocimiento del resultado de unas elecciones libres, incluida la instauración de una policía del pensamiento, incluido el establecimiento de una nueva forma de totalitarismo.