Results for vincit qui se vincit translation from English to Spanish

English

Translate

vincit qui se vincit

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

English

vincit qui se vincit spanish

Spanish

vincit qui se vincit en español

Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

c’était un homme tres rusé que ce stangerson et qui se tenait toujours sur ses gardes.

Spanish

era astuto ese stangerson y difícil de coger desprevenido.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tous ceux qui se sont occupés de toxicologie connaissent le cas de dolsky a odessa et celui de lelurier a montpellier.

Spanish

los casos de dolsky en odesa, y el de leturier en montpellier, acudirían de inmediato a la memoria de cualquier toxicólogo.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ce sont tous des gens qui se trouvent dans un embarras quelconque et qui demandent a ce qu’on les en sorte.

Spanish

son gente que está a oscuras sobre algún asunto y acude a buscar un poco de luz.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dumont was also the author of "lettres historiques contenant ce qui se passe de plus important en europe".

Spanish

dumont fue también el autor de lettres historiques contenant ce qui se passe de el importante en europa.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

* "faune française ou histoire naturelle, générale et particulière des animaux qui se trouvent en france.

Spanish

" lanoe, parís 1818* "faune française ou histoire naturelle, générale et particulière des animaux qui se trouvent en france.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

quelle force, quel courage pouvaient prévaloir contre un ennemi si puissant qui se servait d’armes aussi mystérieuses ?

Spanish

¿qué valían la fuerza o el coraje contra un enemigo dotado de tan misteriosas facultades?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tant pis pour le bois qui se trouve violon, et nargue aux inconscients, qui ergotent sur ce qu'ils ignorent tout à fait !

Spanish

tant pis pour le bois qui se trouve violon, et nargue aux inconscients, qui ergotent sur ce qu'ils ignorent tout à fait !

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

la vallée dans laquelle il se trouvait était coupée et enchevetrée par plusieurs gorges qui se ressemblaient toutes tellement, qu’on ne pouvait les distinguer les unes des autres.

Spanish

el valle donde estaba tendía a dividirse y subdividirse en numerosas cañadas, tan semejantes que se hacía imposible distinguirlas entre sí.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

c’étaient trois grands oiseaux au plumage foncé qui se mirent a décrire des cercles au-dessus des deux voyageurs et finirent par se poser sur un rocher qui les surplombait.

Spanish

concluyeron al cabo por adquirir las trazas de tres poderosas aves pardas, las cuales, luego de describir un círculo sobre las cabezas de los peregrinos, fueron a posarse en unos riscos próximos.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

la vue d’une figure de connaissance, pour tout homme qui se sent profondément isolé au milieu de l’infernal brouhaha de londres, est certainement la chose du monde la plus réconfortante.

Spanish

la vista de una cara amiga en la jungla londinense resulta en verdad de gran consuelo al hombre solitario.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

*"représentation exactement colorée d’après nature des spectres ou phasmes, des mantes, des sauterelles, des grillons, des criquets et des blattes qui se trouvent dans les quatre parties du monde" / amsterdam / 1813 (translation of "natuurlijke en naar 't leven naauwkeurig gekleurde afbeeldingen en beschryvingen der spooken, wandelende bladen, zabelspringhaanen, krekels, treksprinkhaanen en kakkerlakken in alle vier deelen der waereld, europa, asia, afrika en america huishoudende by een verzamelt en beschreeven door caspar stoll", 1787).

Spanish

1813 (traducida de "natuurlijke en naar 't leven naauwkeurig gekleurde afbeeldingen en beschryvingen der spooken, wandelende bladen, zabelspringhaanen, krekels, treksprinkhaanen en kakkerlakken in alle vier deelen der waereld, europa, asia, afrika en america huishoudende by een verzamelt en beschreeven door caspar stoll", 1787)== fuentes ==== referencias ==== enlaces externos ==* caspar stoll vivió en la cuarta casa del lado izq.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,932,496,953 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK