Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
worth a look.
worth a look.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
not worth a shit
no vale quacha
Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
its worth a shot.
un 8 en todo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
worth a visit!
vale la pena una visita!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
worth a fuck (1)
worth a fuck (1)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it was worth a try.
valía la pena intentarlo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
very good, worth a show.
very good, worth a show.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it's worth a try.
merece la pena intentarlo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i am worth a dick wey
eso guey vale verga
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am worth a dick, guey
me vale guey
Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
innovation: worth a fortune
orientaciones de política económica 1998: para garantizar un elevado
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's well worth a try.
it's well worth a try.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's worth a zillion."
vale una fortuna.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
they are worth a dick. adalante
porque sus vidas valen verga
Last Update: 2020-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a paradise worth a visit!
¡un paraíso que vale la pena visitar!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not worth a human life. / i
obra de arte valà a una vida humana.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's well worth a visit!
¡merece la pena visitarla!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i consider this worth a debate.
esperemos que cuando concluya este debate nuestro éxito sea igual de evidente.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: