Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
make me cry
me hacer llorar
Last Update: 2015-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you made me cry
dulces sueños mi corazon
Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you mean to make me cry
pero tú crees que eres más que yo
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why should you make me cry?
por qué me habría de hacer llorar?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"can you make me . . ."
–¿puede hacerme...?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you make me horney
me haces horny
Last Update: 2022-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you make me dream.
tú me haces soñar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"you make me proud."
"haces que me sienta muy orgulloso"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you make me more gigil
you make me more gigil
Last Update: 2020-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you make me feel ashamed.
me hacen sentir vergüenza.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
oh, you make me laugh,
me haces reír, triste payaso.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you make me want to masterbate
me haces querer masterbate
Last Update: 2022-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you make me giddy my sweet friend
Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your voice made me cry.
tu voz me hizo llorar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(don't let me cry)
(no me hagas llorar)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jackson likes to see if he can make me cry.
a jackson le gusta ver si es capaz de hacerme llorar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: