From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
believers, if you marry believing women and then divorce them before the consummation of the marriage, they do not have to observe the waiting period.
enyi mlio amini! mkiwaoa wanawake, waumini, kisha mkawapa t'alaka kabla ya kuwagusa, basi hamna eda juu yao mtakayo ihisabu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
also, it is not a sin if you divorce your wives before the consummation of the marriage or the fixing of the dowry. but the dowry will be due from a husband whether he is rich or poor.
hapana ubaya kwenu mkiwapa t'alaka wanawake ambao hamjawagusa au kuwabainishia mahari yao.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if you divorce them before the consummation of marriage, but after settling the dowry, then half the settled dowry must be paid, unless the woman forgoes it, or the person who holds the bond of marriage pays the full amount.
na mkiwapa t'alaka kabla ya kuwagusa, na mmekwisha wawekea hayo mahari makhsusi, basi wapeni nusu ya mahari mlio agana, isipo kuwa ikiwa wanawake wenyewe wamesamehe, au mume ambaye kifungo cha ndoa ki mikononi mwake awe amesamehe.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if ye divorce them before consummation, but after the fixation of a dower for them, then the half of the dower (is due to them), unless they remit it or (the man's half) is remitted by him in whose hands is the marriage tie; and the remission (of the man's half) is the nearest to righteousness.
na mkiwapa t'alaka kabla ya kuwagusa, na mmekwisha wawekea hayo mahari makhsusi, basi wapeni nusu ya mahari mlio agana, isipo kuwa ikiwa wanawake wenyewe wamesamehe, au mume ambaye kifungo cha ndoa ki mikononi mwake awe amesamehe. na kusameheana ndiko kulio karibu zaidi na uchamngu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: