Results for how shall i say goodbye to someon... translation from English to Swahili

English

Translate

how shall i say goodbye to someone you love?

Translate

Swahili

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swahili

Info

English

friendly letter to someone you miss

Swahili

barua ya kirafiki kwa mtu ambaye umemkosa

Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

they said, "how shall we talk to someone who is a child in the cradle?"

Swahili

wakasema: vipi tumsemeze aliye bado mdogo yumo katika mlezi?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

how shall i have a son when no man hath touched me?"

Swahili

vipi nitampata mwana na hali hajanigusa mwanaadamu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

how shall i have a son when no man has ever touched me?'

Swahili

vipi nitampata mwana na hali hajanigusa mwanaadamu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, "am i to prostrate myself to someone you have created out of clay?"

Swahili

akasema: je! nimsujudie uliye muumba kwa udongo?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if you could make sure someone you love never gets hurt,who would it be?why?

Swahili

if you could make sure one person you love never gets hurt,who would it be?why?

Last Update: 2024-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how shall i have a son when old age has overtaken me and my wife is barren?'

Swahili

vipi nitapata mwana na hali ukongwe umenifikia, na mke wangu ni tasa?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[and we favored you] when your sister went and said, 'shall i direct you to someone who will be responsible for him?'

Swahili

dada yako alipo kwenda na akasema: je! nikujuulisheni mtu wa kuweza kumlea?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how shall i have a son, when my wife is barren, and i am already advanced in age?’

Swahili

vipi nitakuwa na mwana na hali mke wangu ni tasa, na mimi nimesha fikia ukongwe katika uzee?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how shall i have a son, when my wife is barren and i have grown quite decrepit from old age?"

Swahili

vipi nitakuwa na mwana na hali mke wangu ni tasa, na mimi nimesha fikia ukongwe katika uzee?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

she said, 'how shall i have a son whom no mortal has touched, neither have i been unchaste?'

Swahili

akasema: nitampataje mwana hali mwanaadamu yeyote hajanigusa, wala mimi si kahaba?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'lord,' said mary, 'how shall i have a son seeing no mortal has touched me?'

Swahili

maryamu akasema: mola wangu mlezi! vipi nitampata mwana na hali hajanigusa mwanaadamu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, 'o my lord, how shall i have a son, seeing my wife is barren, and i have attained to the declining of old age?'

Swahili

akasema: ewe mola wangu mlezi! vipi nitakuwa na mwana na hali mke wangu ni tasa, na mimi nimesha fikia ukongwe katika uzee?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she said, ‘how shall i have a child seeing that no human being has ever touched me, nor have i been unchaste?’

Swahili

akasema: nitampataje mwana hali mwanaadamu yeyote hajanigusa, wala mimi si kahaba?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'how shall i bear a son' she answered, 'when i am not touched by a human and not unchaste'

Swahili

akasema: nitampataje mwana hali mwanaadamu yeyote hajanigusa, wala mimi si kahaba?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"lord," said zachariah, "how shall i have a son when i am now overtaken by old age and my wife is barren?"

Swahili

akasema zakariya: mola wangu mlezi! vipi nitapata mwana na hali ukongwe umenifikia, na mke wangu ni tasa?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so he turned away from them and said: o my people! certainly i delivered to you the messages of my lord and i gave you good advice; how shall i then be sorry for an unbelieving people?

Swahili

basi akawaachilia mbali na akasema: enyi kaumu yangu! nimekufikishieni ujumbe wa mola mlezi wangu, na nimekunasihini; basi vipi niwahuzunikie watu makafiri?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i say unto you, love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;

Swahili

lakini mimi nawaambieni, wapendeni adui zenu na kuwaombea wale wanaowadhulumu ninyi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"my lord!" [said zachariah], "how shall i have a son when my wife is barren and i have reached such extreme old age?"

Swahili

akasema: ewe mola wangu mlezi! vipi nitakuwa na mwana na hali mke wangu ni tasa, na mimi nimesha fikia ukongwe katika uzee?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: 'lord, how shall i have a son when i am overtaken by old age and my wife is barren' he said: 'even so, allah does what he will'

Swahili

vipi nitapata mwana na hali ukongwe umenifikia, na mke wangu ni tasa? akasema: ndivyo vivyo hivyo, mwenyezi mungu hufanya apendavyo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,652,411,992 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK