Results for jesus be praised translation from English to Swahili

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Swahili

Info

English

jesus be praised

Swahili

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swahili

Info

English

god be praised

Swahili

asifiwe

Last Update: 2022-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may he be praised!

Swahili

ametakasika na hayo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they said, ‘heaven be praised!

Swahili

wakasema: hasha lillahi!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the name of the lord be praised

Swahili

tunaomba mungu atawale

Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god be praised; yet many of them do not know.

Swahili

alhamdulillahi, sifa njema zote ni za mwenyezi mungu! lakini wengi wao hawajui.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in his presence behind us the name of the lord be praised

Swahili

mbele yake nyuma yetu jina la bwana lihimidiwe

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not think that those who rejoice in what they have brought and love to be praised for what they have not done do not think they will be secure from the punishment.

Swahili

usiwadhanie kabisa wale wanao furahia waliyo yafanya, na wakapenda kusifiwa kwa wasiyo yatenda, usiwadhanie kuwa watasalimika na adhabu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not think that those who are happy with their possessions and positions and those who love to be praised for what they themselves have not done can ever be saved from torment.

Swahili

usiwadhanie kabisa wale wanao furahia waliyo yafanya, na wakapenda kusifiwa kwa wasiyo yatenda, usiwadhanie kuwa watasalimika na adhabu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not think that those who rejoice in what they have done, and love to be praised for what they have not done—do not think they can evade the punishment.

Swahili

usiwadhanie kabisa wale wanao furahia waliyo yafanya, na wakapenda kusifiwa kwa wasiyo yatenda, usiwadhanie kuwa watasalimika na adhabu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

think not that those who exult in what they have given, and love to be praised for what they have not done - think not, they are in safety from the doom.

Swahili

usiwadhanie kabisa wale wanao furahia waliyo yafanya, na wakapenda kusifiwa kwa wasiyo yatenda, usiwadhanie kuwa watasalimika na adhabu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not suppose those who brag about what they have done, and love to be praised for what they have not done—do not suppose them saved from punishment and there is a painful punishment for them.

Swahili

usiwadhanie kabisa wale wanao furahia waliyo yafanya, na wakapenda kusifiwa kwa wasiyo yatenda, usiwadhanie kuwa watasalimika na adhabu. yao wao ni adhabu chungu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not think those who rejoice for what they have done and love that they should be praised for what they have not done-- so do by no means think them to be safe from the chastisement, and they shall have a painful chastisement.

Swahili

usiwadhanie kabisa wale wanao furahia waliyo yafanya, na wakapenda kusifiwa kwa wasiyo yatenda, usiwadhanie kuwa watasalimika na adhabu. yao wao ni adhabu chungu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and never think that those who rejoice in what they have perpetrated and like to be praised for what they did not do - never think them [to be] in safety from the punishment, and for them is a painful punishment.

Swahili

usiwadhanie kabisa wale wanao furahia waliyo yafanya, na wakapenda kusifiwa kwa wasiyo yatenda, usiwadhanie kuwa watasalimika na adhabu. yao wao ni adhabu chungu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not ever think of those who rejoice for their deeds and wish to be praised without doing (good deeds) – do not ever think that they are safe from the punishment; and for them is a painful punishment.

Swahili

usiwadhanie kabisa wale wanao furahia waliyo yafanya, na wakapenda kusifiwa kwa wasiyo yatenda, usiwadhanie kuwa watasalimika na adhabu. yao wao ni adhabu chungu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

think not that those who rejoice in what they have done (or brought about), and love to be praised for what they have not done,- think not you that they are rescued from the torment, and for them is a painful torment.

Swahili

usiwadhanie kabisa wale wanao furahia waliyo yafanya, na wakapenda kusifiwa kwa wasiyo yatenda, usiwadhanie kuwa watasalimika na adhabu. yao wao ni adhabu chungu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,529,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK