From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so do i
hivyo mimi
Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do i need that
unahitaji
Last Update: 2024-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
how do i prove
nataka kula huo uke siwezi kusubiri
Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so do fear allah.
na mcheni mwenyezi mungu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so do you not heed?”
basi je, hamsikii?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where do i find you
nikutafutie wapi leo?
Last Update: 2024-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so far, do i make progress in your language
hadi sasa, ninafanya maendeleo katika lugha yako
Last Update: 2020-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why do i love you so much
i ninakupenda sana
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"so do as you are bid."
basi fanyeni mnavyo amrishwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so do you not have sense?
basi hamzingatii?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so do what you are commanded.”
basi fanyeni mnavyo amrishwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say, "so do you not fear him?"
sema: basi je, hamwogopi?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so, do not be hasty with them.
basi usiwafanyie haraka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so do not be among the ignorant.
basi usiwe miongoni mwa wasio jua.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so do not fear people, but fear me.
basi msiwaogope watu, bali niogopeni mimi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so do not assert similarities to allah.
basi msimpigie mwenyezi mungu mifano.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so do not comply with those who deny:
basi usiwat'ii wanao kadhibisha.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
even so do we recompense the good-doers.
hakika ndio kama hivyo tunavyo walipa watendao mema.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so do not blame me, but blame yourselves.
basi msinilaumu mimi, bali jilaumuni wenyewe.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
so do leave them alone; they are unclean.
basi waachilieni mbali.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: