From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so how u doing
so how u doing
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so how are they deluded?
basi ni wapi wanako geuziwa?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so how is everyone over there
unatoka nchi gani
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so how terrible was my disapproval!
basi kuchukia kwangu kulikuwaje?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so how were my punishment and warnings?
basi ilikuwaje adhabu yangu na maonyo yangu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
so how were my punishment and my warnings?
basi ilikuwaje adhabu yangu na maonyo yangu!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
so how did these two lovebirds come to meet?
ilikuwaje 'njiwa hawa wa mapenzi' wakakutana?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so how awesome were my chastisement and my warnings!
basi ilikuwaje adhabu yangu na maonyo yangu!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
so how did my punishment turn out, and my threats?
basi ilikuwaje adhabu yangu, na maonyo yangu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so how dreadful have been my torment and my warning!
basi ilikuwaje adhabu yangu, na maonyo yangu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he would enjoin piety, so how good it would be!
au anaamrisha uchamngu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we made the earth a base, so how well do we lay out!
na ardhi tumeitandaza; basi watandazaji wazuri namna gani sisi!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is god who does such things, so how can you turn away from him?
huyo ndiye mwenyezi mungu. basi vipi mnageuzwa?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we have spread out the earth, so how excellent spreaders we have been!
na ardhi tumeitandaza; basi watandazaji wazuri namna gani sisi!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so how bold they are (for evil deeds which will push them) to the fire.
ama wavumilivu wa moto watu hawa!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and there belied the 'a-ad; so how dreadful have been my torment and warning!
kina a'di walikanusha. basi ilikuwaje adhabu yangu na maonyo yangu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but the former peoples denied my messengers, so how [terrible] was my reproach.
nao waliwakadhibisha mitume wangu. basi kuangamiza kwangu kulikuwa namna gani!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tokens thereof are already come, so how shall it be with them when there cometh unto them their admonition!
na hakika alama zake zimekwisha kuja. na itapo wajia kutawafaa wapi kukumbuka hapo?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but then i gave respite to those who were faithless, then i seized them; so how was my retribution?
na nikawapururia wale walio kufuru, kisha nikawashika! basi ilikuwaje adhabu yangu!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so how will you, if you persist in unbelief, save yourself from a day which will turn the children gray-haired?
basi nyinyi mkikufuru, mtawezaje kujikinga na siku ambayo itawafanya watoto wadogo waote mvi?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: