From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we are with you
sema
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we are happy with you
sisi tuna malizia leo
Last Update: 2022-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo! we are awaiting with you.
basi ngojeni, nasi tunangoja pamoja nanyi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so wait, we are waiting with you.”
basi ngojeni, nasi tunangoja pamoja nanyi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so keep waiting; we are waiting with you."
basi ngojeni, nasi tunangoja pamoja nanyi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
go both of you with our signs; indeed, we are with you, listening.
nendeni na miujiza yetu. hakika sisi tu pamoja nanyi, tunasikiliza.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
tunafurahi kwamba sisi tu dhaifu, lakini ninyi mna nguvu; kwa hiyo tunaomba mpate kuwa wakamilifu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they are alone with their satans, they say: verily we are with you, we were but mocking.
na wanapo kuwa peke yao na mashet'ani wao husema: hakika sisi tu pamoja nanyi. hakika sisi tunawadhihaki tu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said: by no means, so go you both with our signs; surely we are with you, hearing;
nendeni na miujiza yetu. hakika sisi tu pamoja nanyi, tunasikiliza.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but when they are alone with their evil leaders, they say, "we are really with you; we were only mocking."
na wanapo kuwa peke yao na mashet'ani wao husema: hakika sisi tu pamoja nanyi. hakika sisi tunawadhihaki tu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we are awaiting in your case too, for god to visit you with chastisement. from him, or at our hands; so await; we are awaiting with you.'
na sisi tunakutazamieni kuwa mwenyezi mungu akufikishieni adhabu itokayo kwake, au kutokana na mikono yetu. basi ngojeni, nasi tunangoja pamoja nanyi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then the believers will say: "are these the people who had sworn by god on solemn oath and said: "we are surely with you?"
na walio amini watasema: hivyo hawa ndio wale walio apa ukomo wa viapo vyao kuwa wao wa pamoja nanyi?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah said: "by no means! proceed then, both of you, with our signs; we are with you, and will listen (to your call).
nendeni na miujiza yetu. hakika sisi tu pamoja nanyi, tunasikiliza.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and when they fall in with those who believe, they say: we believe; but when they go apart to their devils they declare: lo! we are with you; verily we did but mock.
na wanapo kutana na walio amini husema: tumeamini. na wanapo kuwa peke yao na mashet'ani wao husema: hakika sisi tu pamoja nanyi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they meet those who believe, they say: we believe; and when they are alone with their shaitans, they say: surely we are with you, we were only mocking.
na wanapo kutana na walio amini husema: tumeamini. na wanapo kuwa peke yao na mashet'ani wao husema: hakika sisi tu pamoja nanyi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
recall also to mind the covenant we made with you while we raised the tur over you: `follow strictly the precepts we are giving you and give ear to our commandments.'
na tulipo chukua ahadi yenu na tukauinua mlima juu yenu (tukakwambieni): kamateni kwa nguvu haya tuliyo kupeni na sikieni.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they meet with the believers, they say, “we believe”; and when they are alone with their devils, they say, “we are undoubtedly with you, we were just mocking!”
na wanapo kutana na walio amini husema: tumeamini. na wanapo kuwa peke yao na mashet'ani wao husema: hakika sisi tu pamoja nanyi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when they meet those who believe, they say, 'we believe'; but when they go privily to their satans, they say, 'we are with you; we were only mocking.'
na wanapo kutana na walio amini husema: tumeamini. na wanapo kuwa peke yao na mashet'ani wao husema: hakika sisi tu pamoja nanyi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they come across those who believe, they say, “we believe”; but when they are alone with their devils, they say, “we are with you; we were only ridiculing.”
na wanapo kutana na walio amini husema: tumeamini. na wanapo kuwa peke yao na mashet'ani wao husema: hakika sisi tu pamoja nanyi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: