Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(notified under document c(2013) 3402)
[delgivet med nr c(2013) 3402]
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
organic surface-active agents or preparations of heading 3402;
organiska ytaktiva ämnen och preparat enligt nr 3402,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
organic surface-active agents or preparations of heading 3402;
organiska ytaktiva ämnen och preparat enligt nr 3402,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
products of heading 1516, 3402 or 3823, even if having a waxy character;
produkter enligt nr 1516, 3402 eller 3823, även om de har vaxkaraktär,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
for the purposes of heading 3402, ‘organic surface-active agents’ are products which, when mixed with water at a concentration of 0,5 % at 20 °c and left to stand for one hour at the same temperature:
med organiska ytaktiva ämnen i nr 3402 avses produkter som, då de blandas med vatten till en koncentration av 0,5 % vid 20 °c och får stå i en timme vid samma temperatur
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality: