Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fonds pour le financement des prêts à des etats étrangers/fonds voor financiering van de leningen aan vreemde staten
fonds pour le financement des prêts à des etats étrangers/fonds voor financiering van de leningen aan vreemde staten
aan efficient coordination of the community financial instruments, framework programme and structural funds in particular, will be ensured.
en effektiv samordning med gemenskapens finansiella instrument, ramprogram och strukturfonder att samordnas på ett effektivt sätt kommer att säkerställas.
the following is added to artide 464 after 'verlaten van de gemeenschap aan belastingheffing onder worpen,':
i artikel 464 skall följande läggas till efter "verlaten van de gemeenschap aan belastingheffing onderworpen,":
it is therefore advisable that aan assessment should be made of the measures adopted up to now in the various countries in order to be able to measure precisely how effective they are."
kommittén rekommenderar därför een utvärdering av de åtgärder som hittills vidtagits i vissa länder bör genomföras för att noggrannare kunna bedöma deras effektivitet."
i would like to point out that the english version is used as the point of departure and that the following phrase should be added to the dutch version: kan in aanmerking komen om het lidmaatschap aan te vragen( may be eligible to apply for membership).
jag skulle vilja uppmärksamma att den engelska versionen är utgångspunkt och att följande måste läggas till i den nederländska versionen : kan komma i fråga för att ansöka om medlemskap .