Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the payments system is based on a single advance,intermediate payments corresponding to actualexpenditure, and payment of the balance.
medlen fördelar sig mellan de fyra mottagarstaterna på följande sätt:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(39) lwhereas the structural funds should providesupport for studies, pilot projects and exchangesof experience in order to promote innovativeapproaches and practices through simple and transparent implementation; multiannual financial perspective and with thefinancing plan for assistance, whilst paymentsshould be made in the form of an advancefollowed by the reimbursement of actualexpenditure incurred; whereas, in accordancewith established case laq any interest earned onthe advance payment should be regarded asresources for the member state concerned, andin order to strengthen the impact of the funds, itshould be allocated to the same purpose as the advance payment itself;
betalningarna bör ske i form av förskott och därefter som ersättning för faktiska utgifter. i enlighet med gällande rättspraxis skall eventuell ränta på för skottet anses som medel för den berörda med lemsstaten, och för att förstärka fondernas effekt är det viktigt att den används till samma ända mål som själva förskottet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: