From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
provisions concerning chargeability and payment of duty have been removed from this article and included in article 7.
bestämmelser om skattskyldighet och betalning har strukits från denna artikel och tagits med i artikel 7.
should the chargeability differ between member states, this could result in double taxation or non taxation.
om utkrävbarheten skiljer sig åt mellan medlemsstaterna kan det leda till dubbelbeskattning eller utebliven beskattning.
whereas for the purposes of chargeability it is nevertheless necessary to know of the movements of products subject to excise duty;
för att kunna bestämma när skattskyldighet inträder är det icke desto mindre nödvändigt att känna till punktskattebelagda varors flyttningar.
the chargeability conditions and rate of excise duty to be applied shall be those in force on the date on which duty becomes chargeable.
de villkor för skattskyldighet och den punktskattesats som ska tillämpas ska vara de som är i kraft den dag då skattskyldighet inträder.
(8) chargeability and taxable amount should be harmonised so as to avoid distortions in the internal market.
(8) bestämmelser om utkrävbarhet och beskattningsunderlag bör harmoniseras för att undvika snedvridningar på den inre marknaden.
the chargeability conditions and rate of excise duty to be applied shall be those in force on the date on which duty becomes chargeable in that other member state.
villkoren för skattskyldighet och den skattesats som ska tillämpas ska vara de som är i kraft den dag då skattskyldighet inträder i den andra medlemsstaten.