From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is therefore comforting that the green paper contains a survey of hidden opportunities for these topical incentives.
därför är det en tröst att grönboken innehåller en översikt om dolda tillfällen för de aktuella incitamenten.
but the comforting phrase i wanted to utter is that this commissioner is responsible within the commission for the relations with switzerland.
till tröst vill jag alltså säga att denne kommissionär har ansvaret för relationerna med schweiz i kommissionen .
it is therefore comforting to see that the commission has also noticed the need to create the best possible environment for precisely this kind of activity.
därför är det betryggande att se att kommissionen också har noterat behovet av att skapa bästa möjliga förutsättningar för just den typen av verksamhet .
it is comforting to note that in countries that have implemented ownership unbundling in transmission networks, there have been no adverse effects on employment.
man kan notera att i de länder där man separerat ägandet av överföringsnäten har man inte konstaterat negativa effekter på sysselsättningen.
the marinos report that the european parliament has just adopted presents a very comforting view of the implementation of the stability and convergence programmes within the framework of the emu.
. ( fr) i betänkandet av marinos , som europaparlamentet just har antagit, framförs en mycket lugnande syn på genomförandet av stabilitets- och konvergensprogrammen inom ramen för emu .
we must not play down what has happened; we must not hide behind the comforting argument that the european community has faced other crises and come through them successfully.
vi får inte bagatellisera det som hände; vi får inte gömma oss bakom det tröstande argumentet att europeiska gemenskapen har stått inför andra kriser och gått igenom dem med framgång .
i realise that this is not a comforting thought, but, on the contrary, a reason to implement the measures mentioned in the report with even more determination.
jag inser att detta inte är någon behaglig tanke, men det är å andra sidan ett skäl att genomföra åtgärderna som nämns i betänkandet med ännu större beslutsamhet.
worst of all, i believe, is having to issue a warning that a court judgment in their favour may just be a set of comforting words and make no real difference in their lives.
det värsta av allt , tycker jag, är att varna om att ett domstolsbeslut som gynnar dem kanske egentligen bara är lugnande ord som inte spelar någon faktisk roll för att förändra deras liv.
i have said before that, if the eu is the answer, it must have been a stupid question. that millions of citizens in countries across the world agree with me is really quite comforting.
jag tackar föredraganden och de ledamöter med moderna tankesätt som har talat om ett eu som är ärligt och bygger på gemensamma värderingar och en korrekt historieskrivning.
an analysis of the situation prior to the crisis reveals the comforting fact that we have already done a lot. i ask that at the summit in london, the causes which were recognized beforehand but about which nothing could be done should not be forgotten.
det andra i mellan asem:s statschefer och de europeiska regei ; ,g„cheferna den 34 april äger rum mot bakgrund av en tungt vägande ekonomisk kris i ost- och sydostasien.
take charity from their wealth, in order that they are thereby cleansed and purified, and pray for them; for your prayer is a comforting mercy for them. allah is hearing, knowing.
tag då emot något av dem som offergåva [muhammad]; så renar du dem [från synd] och hjälper dem att växa [i rättfärdighet]. och be för dem - dina böner ger dem trygghet och tröst; gud hör allt, vet allt.
to find a way out of this morass, we need neither propaganda nor comforting stories, but clear-headedness and brave statesmen who can acknowledge their mistakes and sketch out a new strategy, a strategy for peace.
för att finna en väg ut ur detta träsk behöver vi varken propaganda eller trösterika historier, utan klarsynthet och modiga statsmän som kan erkänna sina misstag och göra upp en ny strategi, en fredsstrategi.
we have heard portuguese speakers and a greek speaker; in my case, as an austrian i know that in the dark hours of our history, when we were oppressed, it was very comforting to receive signs of solidarity from other countries in the world.
det är två portugiser och en grek som har talat, och även jag som österrikare vet att det i den mörka delen av vår historia, då vi var förtryckta, gjorde oss gott att andra länder i världen visade tecken på solidaritet.