Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
, coo rd in a t e d and f o c u se d
, sam o rd n a t och f o k u se ra t f ö r h å l l n in g s s ä t t från
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it may also itself launch projects and operations in coo-operation with member states.
byrån kan också själv starta projekt och insatser i samarbete med medlemsstaterna.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
, as w e fill as en ga g in g in o the r in t e r n a t i on a l coo rd in a t i on m ec h an is m s
eu r op a rå de t s a m t en g a ge m angi and ra in t e r n a t i on e l la s a m o rd n in g s m e kan i s m e r ä r de t bästa s ä t t e t a t t nå de t m å le t
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the refit evaluation concluded also that there is scope for simplification, specifically of the procedures that support the application of the coo and of some commercial communications rules.
refit-utvärderingen kom också fram till att bestämmelserna skulle kunna förenklas, i synnerhet när det gäller förfarandena för tillämpning av principen om ursprungsland och vissa bestämmelser om kommersiella meddelanden.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vallée de l’amblève entre wanne et coo (stavelot; trois-ponts)
vallée de l'amblève entre wanne et coo (stavelot; trois-ponts)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in finishing, i wish to congratulate mr schmid and my coo-draftsmen on their contribution to the issue of the safe use of the internet, and to thank them for supporting the opinion of the committee on economic and monetary affairs and industrial policy.
avslutningsvis, fru ordförande, vill jag gratulera schmid och de medföredragande till deras bidrag till frågan om säker användning av internet . jag vill också tacka dem för att de stött yttrandet från utskottet för ekonomi , valutafrågor och industripolitik.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality: