From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
then when they cast clown, they enchanted the eyes of the people, and terrified them and brought mighty magic to bear.
och när de kastade [sina stavar] förvände de synen på människorna och satte skräck i dem och gav prov på stor trolldomskonst.
they would still have said: "surely our eyes have been dazzled; rather, we have been enchanted."
skulle de säkerligen säga: "vi är offer för en synvilla - nej, vi har blivit förhäxade!"
so when they threw [their rods], they enchanted the eyes of the people, and struck them with awe, and produced a mighty sorcery.
och när de kastade [sina stavar] förvände de synen på människorna och satte skräck i dem och gav prov på stor trolldomskonst.
we are best knower of that wherewith they listen what time they listen to thee and what time they counsel together in secret, when the wrong-doers say: ye but follow a man enchanted.
vi vet väl vad det är de lyssnar efter då de lyssnar till dig; när de samlas för sig själva säger nämligen [några av] dessa orättfärdiga [människor till de andra]: "[följer ni muhammad] följer ni bara en man som står under [inflytande av] trolldom."
the european parliament's rapporteur, mr katiforis, is enchanted by these provisions which he considers to be real finds, satisfying 'all the fundamental principles of the rule of law' and avoiding 'any dictatorial tendency'.
europaparlamentets föredragande katiforis är förtjust över dessa bestämmelser som han kallar "verkliga fynd som uppfyller alla rättsstatens principer" och gör det möjligt att "absolut undvika en diktatorisk regim".