Results for piecemeal translation from English to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swedish

Info

English

whole or piecemeal

Swedish

i ett sammanhang eller uppdelat.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

piecemeal delivery will not do.

Swedish

det går inte att ta en bit i taget.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the time for piecemeal solutions is over.

Swedish

dellösningarnas tid är förbi.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, their approaches are piecemeal.

Swedish

deras insatser är dock fortfarande splittrade.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

legislation has been brought forward piecemeal.

Swedish

lagar har stiftats bit för bit .

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

however, this represents a piecemeal approach.

Swedish

men denna hållning liknar ett lappverk.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a piecemeal approach to reforms is much less effective.

Swedish

ett lappverk ger mycket sämre resultat.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

piecemeal, not coordinated approach proposed by the commission;

Swedish

det splittrande tillvägagångssätt utan samordning som kommissionen föreslår.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

piecemeal and confusing rules undermining the effective implementation;

Swedish

uppdelade och förvirrande bestämmelser som försvårar effektiv tillämpning.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

adaptation is already taking place but in a piecemeal manner.

Swedish

anpassningen har redan börjat, men den sker på ett osystematiskt sätt.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

flanking programmes and measures that were piecemeal and insufficiently coordinated;

Swedish

Åtföljande program och åtgärder har varit splittrade och föga samordnade.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fourthly, i support your rejection of piecemeal implementation of the constitution.

Swedish

för det fjärde stöder jag ert förkastande av att bitvis genomföra konstitutionen.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a piecemeal approach only is unlikely to achieve this in a comparable manner.

Swedish

det är inte sannolikt att detta på ett jämförbart sätt kan uppnås enbart genom punktinsatser.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is why i would warn everyone against a continuation of this piecemeal approach.

Swedish

därför varnar jag för att vi fortsätter driva denna klientelpolitik.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is a piecemeal approach in which the emphasis varies according to the publication.

Swedish

det är en lappverksstrategi där tonvikten varierar beroende på dokumenten.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that respect we have been rightly critical of a piecemeal approach, improperly researched.

Swedish

i det avseendet har vi med rätta varit kritiska mot ett gradvis närmande, oriktigt eftersökt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

we in this house have very often criticized the commission 's piecemeal tactics in the past.

Swedish

vi har i parlamentet ofta kritiserat kommissionens taktik att uppnå målen bit för bit .

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

we need to fundamentally rethink common agricultural policy, because piecemeal interventions are merely cosmetic.

Swedish

vi behöver ompröva den gemensamma jordbrukspolitiken i grunden, eftersom ingrepp här och där enbart är kosmetiska.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that means, indeed, that we must tackle entire sections rather than opt for a piecemeal approach.

Swedish

det betyder faktiskt att vi måste tackla hela sektioner, snarare än att välja en gradvis strategi.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

on buildings we do not need piecemeal solutions, we need to take a multi-annual strategic approach.

Swedish

när det gäller byggnader behöver vi inga lappverkslösningar; vi måste tillämpa ett flerårigt, strategiskt tillvägagångssätt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
8,891,386,854 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK